Glossary entry

English term or phrase:

VERTICAL PIECE

Russian translation:

вертикальный элемент

Added to glossary by Ferudun Yilmaz
Mar 23, 2004 11:59
20 yrs ago
English term

VERTICAL PIECE

Homework / test English to Russian Other Telecom(munications) TV mount6
VERTICAL PIECE
SCREW Ш4 X 50
WASHER Ш13 X Ш5.5

Discussion

Alexander Onishko Mar 24, 2004:
��� ������, ��� ������ ������� �������� ������� �� ��������� - ����� ������ � ������� � ��������� - �� �� ������ - �������� ������ ��� �� ��� ����� �� ����� � �� �� ��� ������� � �����
Non-ProZ.com Mar 23, 2004:
Note ������� �� ����, �� ��� �� ������� ����� ������ ���������� ������� �������� ������, ������ ������������ �� � ����. ������ ������, �������, ��������� � �. �.

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

вертикальный элемент

100 % точный но настолько же и бесполезный перевод :)))
Peer comment(s):

agree Victor Sidelnikov
15 mins
Спасибо !
agree Nikolai Muraviev : 100% согласен!
40 mins
Спасибо !
agree Сергей Лузан
9 hrs
Спасибо !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо "
3 mins

вертикальное крепление

маловато контекста.
Или рисунок посмотреть бы...
Вертикальная штуковина - такой перевод вряд ли устроит
:-)
винт 4х50
шайба 13х5.5



--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-23 12:46:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Согласен с коллегами, нам остается только гадать (без контекста и рисунка).


--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-23 12:55:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Идея!

Можно перевести как \"настенное крепление\".

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-24 07:07:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Обсуждая проблему крепления телевизора (Георгию Варданяну):
Несколько вопросов о телевизоре, заданных здесь, нужно рассмаривать в едином контексте. Предыдущие вопросы были посвящены креплению означенного прибора на бетонную и оштукатуренную стену. Кроме того, телевизор запрещалось вешать на потолок (см.). Поэтому смею предположить, что в этом вопросе обсуждаются ЭЛЕМЕНТЫ КРЕПЛЕНИЯ телевизора на стену. Хотя охотно допускаю, что он может быть и \"самостоятельным\", то есть стоять на полу или столе на своих ногах (стойках).

(такая дискуссия получается! Ух! А надо бы рисуночек глянуть одним глазком - и все понятно станет) :-)
Something went wrong...
+3
4 mins

стойка

буквально, это ведь "вертикальная деталь". Раз что-то крепится, наверняка стойка.
Peer comment(s):

agree Olena Tkachenko (X)
1 min
спасибо
agree Sergey Strakhov
9 mins
спасибо
neutral Nikolai Muraviev : Не факт. Из других вопросов видно, что телевизор крепят на стену. Поэтому, скорее всего, его будут вешать на крюки, зацепы или что-нибудь подобное. А стойка (ИМХО) стоит на чем-то (на полу?). Так что "Вертикальная деталь" - более точный перевод :-)
45 mins
Спорить не стану. Рисунка нет, схемы нет, а тому, кто реально будет крепить, "штуковина" понятней
agree George Vardanyan : из промелькнувшей ссылки г-на Муравьева видно, что телевизор не висит, а стоит с поддержкой. Стойки входят в комплект поставки для напольной установки - не каждый захочет затевать стр. работы с покупкой телевизора
6 hrs
спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search