ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation
Aug 23, 2023 06:28
9 mos ago
40 viewers *
English term

Aligning

English to German Tech/Engineering Computers: Software
To align text on a sheet, either left, right or center.
I'm aware that MS Word is using Ausrichten as translation both for Orientation and Align:

https://support.microsoft.com/de-de/office/ändern-der-seiten...

https://support.microsoft.com/de-de/office/ändern-der-horizo...

But the client wants a term has to be unique in both directions, to make the term easier to find and check in the target language. So I wondering if there is any other German term for Aligning?

I was considering "Alignierung" but if I understood correctly it's an anglicism and maybe not commonly used in this context?

Discussion

Alignment (portrait vs. landscape):
Seitenausrichtung: Hochformat/Querformat

Horizontal alignment (left, left indent, center(ed), justified, right indent, right):
horizontale (Text-)Ausrichtung
Vertical alignment (top, center, bottom, justified, distributed):
vertikale (Text-)Ausrichtung
Birgit Gläser Aug 24, 2023:
auch mit Bernd Text- und Seitenausrichtung.
Formatierung wäre weniger passend, weil die Formatierung viel mehr Optionen hat... Siehe Seitenformatierung (Ränder, Fußzeilen, Stege, etc) und Textformatierung (Zeilenabstände, Einzüge, Aufzählungen, Fett/Kursiv, etc.)

Und Unique ist hier nicht hilfreich, weil die meisten nach der Microsoft Terminologie suchen werden...
Zea_Mays Aug 23, 2023:
mit Bernd alternativ ginge auch "Hochformat/Querformat" für die Seitenausrichtung.
Bernd Runge Aug 23, 2023:
If there is enough space I'd go for Seitenausrichtung / orientation and Textausrichtung / alignment

Proposed translations

+1
3 hrs

ausrichten

Übersetzung: "Um Text auf einem Blatt auszurichten - linksbündig, rechtsbündig oder zentriert." (Ich habe mal in der Buchherstellung eines Verlags gearbeitet.)
Peer comment(s):

agree Irene Schlotter, Dipl.-Übers. : Ausrichtung ist der richtige Begriff in diesem Kontext.
13 days
Something went wrong...
4 hrs

Formatieren / anpassen / anordnen

Natürlich ist "Ausrichten" der korrekte Begriff, meine Vorschläge sind lediglich als mögliche Alternative gedacht: rechts-/linksbündig/mittig formatieren/anordnen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search