13:45 Sep 5, 2004 |
French to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / the text has been tranlated from american english. the subjects are young working-class american men in the 1950's. | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jane Lamb-Ruiz (X) | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | With the clean, well-combed and well-groomed look of two real slickers ready for double date |
| ||
5 +1 | real cool hepcats / hipsters |
| ||
4 +1 | dandy |
| ||
4 | greasers |
| ||
4 | swells |
| ||
3 | dudes |
| ||
2 +1 | hip dudes |
| ||
3 | men about town, |
| ||
3 | fop |
|
With the clean, well-combed and well-groomed look of two real slickers ready for double date Explanation: it refers to the hair..gomina...the sticky stuff to keep the hair down -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2004-09-05 13:56:39 GMT) -------------------------------------------------- ready for double date.... OR With the clean, slicked-back, well-groomed look of two guys ready for a double date... since this is the FIFTIES, I would STAY away from the meaning of gommeux as dandy IN ENGLISH -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2004-09-05 13:58:27 GMT) -------------------------------------------------- gommeux= a stiff......word used to mean a guy, I think it was used in the fifties...of course, it ALSO means a dead body...bnut the expression, working class STIFF...is a working class guy... -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2004-09-05 13:59:56 GMT) -------------------------------------------------- FINAL; The clean, slicked-back, well-groomed pair looking like they were spruced up for a double date, |
| |