Sep 26, 2004 16:59
20 yrs ago
15 viewers *
Arabic term
العمل على تغليب التدابير المقيدة للحرية
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
juvenile justice
وفي العموم، العمل على تغليب التدابير المقيدة للحرية، مثل منع الحدث من ارتياد أماكن معينة كالملاهي الليلية، على تلك السالبة لها.
Proposed translations
(English)
4 +5 | to favour freedom-restricting measures | Nesrin |
4 +1 | to endorse freedom restricting procedures | Sami Khamou |
Proposed translations
+5
1 hr
Arabic term (edited):
����� ��� ����� �������� ������� ������
Selected
to favour freedom-restricting measures
To favour freedome-restricting measures, such as (...), over freedom-denying measures.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2004-09-26 18:10:02 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, freedom, not freedome!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2004-09-26 18:10:02 GMT)
--------------------------------------------------
sorry, freedom, not freedome!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks!"
+1
18 mins
Arabic term (edited):
����� ��� ����� �������� ������� ������
to endorse freedom restricting procedures
to endorse freedom restricting procedures
Peer comment(s):
agree |
Randa Farhat
: another option: to further increase/intensify/enforce freedom-restricting measures/procedures
6 hrs
|
Thank you Randa F.
|
Something went wrong...