whiz

French translation: vous avez probablement raison

10:45 Feb 24, 2005
English to French translations [PRO]
Food & Drink
English term or phrase: whiz
Food scientists are the technical know-how behind what we eat.They think up wacky food flavours such as “all dressed” potato chips.They help fast-food restaurants serve up identical menus across the country.They put the “whiz” in cheese so that it survives on grocery store shelves.

agent de conservation ? merci !
Krystrad
Local time: 19:01
French translation:vous avez probablement raison
Explanation:
mais puisque'on ne le dit pas, il vaudrait peut-être mieux rester discret en français aussi:

c'est eux qui ajoute ce petit "plus" (ce petit quelque chose) au fromage pour ......

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-24 10:54:14 (GMT)
--------------------------------------------------

puisqu\'on
Selected response from:

CMJ_Trans (X)
Local time: 19:01
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3whiz
Arroger
4vous avez probablement raison
CMJ_Trans (X)
3 +1cf. + bas
jacrav
3additifs magiques
jemo
3ils ont crée des aliments qui sont complètement artificiels
RHELLER


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vous avez probablement raison


Explanation:
mais puisque'on ne le dit pas, il vaudrait peut-être mieux rester discret en français aussi:

c'est eux qui ajoute ce petit "plus" (ce petit quelque chose) au fromage pour ......

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-24 10:54:14 (GMT)
--------------------------------------------------

puisqu\'on

CMJ_Trans (X)
Local time: 19:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
whiz


Explanation:
C'est la moitié du nom d'une marque de fromage en caoutchouc mou collant "Cheez Whiz" jaune orange brillant.
la connotatoion est pour wizard, magicien.

Arroger
Canada
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel A.
10 mins

agree  Monica Sandor: Tout à fait - donc comment rendre ce jeu de mots (puisque Cheese Whiz n'a pas été traduit, même pas au Canada!)
4 hrs

agree  RHELLER: it's a cheese spread in a push-button can (yuck) stands for totally processed
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cf. + bas


Explanation:
Je tournerais la difficulté ainsi:
« Ce sont eux les sorciers qui ont permis au fromage … » ou qqch comme ça …

jacrav
Neth. Antilles
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RHELLER: is that a compliment or an insult? :-))
1 hr
  -> Just guess ! 3-month old cheese … looks and feels like new … guaranteed …
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
additifs magiques


Explanation:
pour conserver un peu de l'allitération originale et l'idée du magicien





--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 55 mins (2005-02-24 19:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

autre idée:

ils ont introduit le trucage dans le fromage
ou
ils ont inventé le trucage du fromage

jemo
United States
Local time: 13:01
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ils ont crée des aliments qui sont complètement artificiels


Explanation:
I don't think it will transfer
cheese whiz is the equivalent of totally processed "food"

Pasteurized process cheese spread is a variation on cheese food that may contain a sweetener and a stabilizing agent, such as the polysaccharide xanthan gum or the Irish moss colloid carrageenan, to prevent separation of the ingredients. The cheese must be spreadable at 70 F, contain 44 to 60% moisture, and have at least 20% milkfat.

Pasteurized process cheese product is process cheese that doesn't meet the moisture and/or milkfat standards.

Imitation cheese is made from vegetable oil; it is less expensive, but also has less flavor and doesn't melt well.

For the record, Velveeta is pasteurized process cheese spread and Velveeta Light is pasteurized process cheese product.*** Cheez Whiz is labeled as pasteurized process cheese sauce, although that type isn't noted in the Code of Federal Regulations. A Kraft spokeswoman confirms that the word "sauce" just seems to be an add-on.***



    Reference: http://pubs.acs.org/cen/whatstuff/stuff/7806sci2.html
RHELLER
United States
Local time: 11:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search