Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
benchmark one-year lending rate
German translation:
Richtzinssatz/Leitzinssatz für einjährige Darlehen
Added to glossary by
Olaf Reibedanz
Oct 22, 2007 07:00
16 yrs ago
1 viewer *
English term
benchmark one-year lending rate
English to German
Bus/Financial
Finance (general)
In September the People’s Bank of China raised both the ***benchmark one-year lending rate*** and deposit rates by 27 basis points and raised the bank’s required reserves after reports in August showed inflation had spiked to a 10-year high.
Proposed translations
(German)
4 +3 | Richtzinssatz für einjährige Darlehen | Sabine Schlottky |
4 | Leitzinssatz für 1-jährige Darlehen | Hans G. Liepert |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Richtzinssatz für einjährige Darlehen
oder auch Referenzzins für Einjahresdarlehen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle! Ich hab einfach mal beide Begriffe ins Glossar gestellt."
9 hrs
Leitzinssatz für 1-jährige Darlehen
Auch wenn Richtzinssatz sogar auf einer offiziellen chinesischen Seite vorkommt, halte ich es eher für eine Eigenart des Übersetzers (wie andere Sonderheiten auch)
Something went wrong...