Jun 28, 2001 04:26
23 yrs ago
English term

capping sensor / capping

English to German Tech/Engineering
"capping" in reference with a localisation project, regarding printers. It is connected with the refilling of ink. Anyone got any idea ? Thanks a lot !
Proposed translations (German)
0 Füllsensor?
0 +1 Verschlußsensor
0 Dichtkappesensor

Proposed translations

53 mins
Selected

Füllsensor?

It's not so easy without seeing the actual sentence but what about "Füllsensor"?

HTH,

Antje
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot for the help. That was actually the same term I intended to use, but just was'nt quite sure. I did then in the end use a combination of your answer and another one and called it a "Füllverschluß-Sonsor" and hope that fits the best in the given context. "
+1
1 hr

Verschlußsensor

A cap is a closing device.
So I think they mean a sensor that checks whether the ink cartridge is properly inserted (and maybe the holder is closed ?).

HTH
Reference:

Some experience

Peer comment(s):

agree Dierk Seeburg
44 mins
Something went wrong...
1 hr

Dichtkappesensor

oder Dichtdeckelsensor (Sensor oder Fühler)

capping = schließend, hier, Dichtschließend.

This probably refers to the small cap (Kappe, Deckel, Stöpsel) that seals the refill orifice and must be closed (sealed) for normal operation.
I do not think that the term "capping sensor" is a specific term.
The important idea is that it must be sealing against atmosphere. Otherwise no sensor would be really necessary.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search