Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I\'m a son of a sea cook!
Portuguese translation:
raios o partam!
Added to glossary by
Nick Taylor
Nov 27, 2017 12:33
6 yrs ago
English term
I\'m a son of a sea cook!
English to Portuguese
Other
Cinema, Film, TV, Drama
All fall down (1962)
Olá pessoal! Nesta cena o pai do Warren Beatty (Karl Malden) está conversando com sua esposa e de repente aparece o filho dele, que estava na prisão. Portanto, é uma grande surpresa para ele. Ele olha para o filho e diz: I'm a son of a sea cook!
Eu não consegui achar a tradução para essa expressão. Por favor, poderiam me ajudar a traduzir esta frase? Obrigado!
Eu não consegui achar a tradução para essa expressão. Por favor, poderiam me ajudar a traduzir esta frase? Obrigado!
Proposed translations
(Portuguese)
5 | raios o partam! | Nick Taylor |
5 | Sou um filho da puta! | Silvia Aquino |
4 | Eu sou um desgraçado! | Daniéli Lemos |
Change log
Nov 30, 2017 12:19: Nick Taylor Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
raios o partam!
raios o partam! It is just a colourful exclamation like "blow me down!" "f*ck me!" "well I'll be!" etc. of surprise.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nick, thank you very much for your help!"
43 mins
Eu sou um desgraçado!
"Son of a sea cook" pode ter dois sentidos: fedorento ou pessoa de pouco valor, insignificante. No contexto da tradução, acho que desgraçado, infeliz ou pobre diabo ou cabem mais.
Reference:
44 mins
Sou um filho da puta!
In This Entry (Oxford Reference)
▪ Euphs. for sonofabitch n.
▪ In compounds
son of a biscuit eater (n.) (also sonofabiscuit) (US)
sonofagun (n.)
son of a sea-cook (n.) (also son of assafoetida, son of a cook,
▪ Euphs. for sonofabitch n.
▪ In compounds
son of a biscuit eater (n.) (also sonofabiscuit) (US)
sonofagun (n.)
son of a sea-cook (n.) (also son of assafoetida, son of a cook,
Discussion
A expressão é sinônima de "I'll be darned".