Glossary entry

English term or phrase:

rejected workmanship

Russian translation:

не принятые (Заказчиком) работы

Added to glossary by Sergei_A
May 24, 2006 20:19
18 yrs ago
1 viewer *
English term

rejected workmanship

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
If the Subcontractor 2 does not promptly correct ***rejected workmanship***, the XXX may terminate the Subcontractor’s right...

Proposed translations

+4
38 mins
Selected

не принятая (отвергнутая) работа

Тот случай, когда (мне кажется) буквальный перевод - самый верный.

Речь же идет не просто о некачественной работе, а о работе, которая не принята по условиям договора. Кстати, не обязательно, что работа некачественная. Она может быть очень даже качественная, но при этом может не соответствовать точной спецификации контракта, а поэтому может быть отвергнута.
Peer comment(s):

agree voloshinab
22 mins
Спасибо!
agree Irina Kondratieva : говорят обычно "принимать работу", "акт приёмки" -- это стандартные обороты
7 hrs
Спасибо, и я про то же :).
agree Denis Kiselev : Я тоже думаю, что здесь лучше дословно. Если написать о качестве, смысл оригинала будет слегка искажен.
8 hrs
Спасибо!
agree Natalie Lyssova
10 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+4
23 mins

некачественно выполненная работа

!
Peer comment(s):

agree Tatiana Nero (X) : или конкретно "отвергнутая работа"
1 min
спасибо, татьяна!
agree Edgar Hermann : некачественно выполненная работа - по моему лучше, отвергнутыми бывают скорее руки и сердцЫ :-)
4 hrs
спасибо, эдгар! смею верить, что "руки и сердцЫ" - не из личного опыта :-)
agree Enote : .. не исправит брак в выполненной работе ...
6 hrs
спасибо!
agree Armen Hovhannisyan : думаю, "некачественно выполненная работа" точнее передает смысл
9 hrs
спасибо!
Something went wrong...
30 mins

признанные непригодными результаты работы

.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-05-24 20:55:52 GMT)
--------------------------------------------------

Если "субподрядчик 2" немедленно не исправит изделия/товар/продукцию/результаты деятельности, признанные непригодными/неприемлемыми, XXX может...
Something went wrong...
54 mins

отбраковка по причине неудовлетворительного качества изготовления

Устранить брак качества изготовления
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search