Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Security check and waiver
Spanish translation:
control(es) de seguridad y exoneraciones
Added to glossary by
Yvonne Becker
May 12, 2007 16:01
17 yrs ago
3 viewers *
English term
Security check and waiver
English to Spanish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
En una página web de una empresa que ayuda a la reubicación de trabajadores en otro país:
"Rental Assistance:
Xxx in addition to locating suitable housing will provide the following services:
- Lease preparation and signing
- Inventory preparation and inspection
- **Security check and waiver**
- Security deposit payment or guarantee letter delivery
- Direct payment of monthly rental and utilities."
Tengo dudas con la expresión pr lo siguiente. Security deposit en la línea siguiente es pago de garantía. En lso glosarios encontré "security check = comprobación de seguridad". ¿Cómo se traduce aquí? En el caso de "waiver" casi siempre lo he visto traducido como "renuncia". ¿Sería "revisión de seguridad y renuncia"? No me queda claro.
"Rental Assistance:
Xxx in addition to locating suitable housing will provide the following services:
- Lease preparation and signing
- Inventory preparation and inspection
- **Security check and waiver**
- Security deposit payment or guarantee letter delivery
- Direct payment of monthly rental and utilities."
Tengo dudas con la expresión pr lo siguiente. Security deposit en la línea siguiente es pago de garantía. En lso glosarios encontré "security check = comprobación de seguridad". ¿Cómo se traduce aquí? En el caso de "waiver" casi siempre lo he visto traducido como "renuncia". ¿Sería "revisión de seguridad y renuncia"? No me queda claro.
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | control(es) de seguridad y exoneraciones | Xenia Wong |
5 | depòsito en garantía y clàusula de renuncia | Sandra Palacios |
3 | otra posibilidad | claudia bagnardi |
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
control(es) de seguridad y exoneraciones
Podría ser ya que en mudanzas existen características de exoneraciones dependiendo de la empresa, cargods del personal, etc.
Suerte...
Suerte...
Peer comment(s):
agree |
claudia bagnardi
: sí...o excepciones. De acuerdo,Xen. Beso. Claudia
2 mins
|
Agradecida claudia....saludos....xen :))
|
|
agree |
Claudia Reali
1 hr
|
Claudia, muy amable...xen :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
26 mins
otra posibilidad
Estoy de acuerdo con Xen, pero recién leí tus otras preguntas Yvonne, y tienen que ver con reubicación de trabajadores.
En tal caso, puede ser que se refiera a "cheques de seguridad social" y "excepciones". Este término se usa para las personas que quieren trabajar sin permiso, con lo cual hay que "gestionar" / "solicitar" la excepción.
Claudia
En tal caso, puede ser que se refiera a "cheques de seguridad social" y "excepciones". Este término se usa para las personas que quieren trabajar sin permiso, con lo cual hay que "gestionar" / "solicitar" la excepción.
Claudia
9 hrs
depòsito en garantía y clàusula de renuncia
Es una clàusula clave que se pone en los contratos de arriendo.
Discussion