Dec 1, 2005 12:28
19 yrs ago
English term
imp rest basis
English to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
accounting and finance
All petty cash funds must be maintained on an imp rest basis.
Petty cash funds are to be used only for limited and minor amounts. The amount of the fund is to be kept to a minimum, in line with the immediate cash needs of the operation.
Petty cash funds are to be used only for limited and minor amounts. The amount of the fund is to be kept to a minimum, in line with the immediate cash needs of the operation.
Proposed translations
(Spanish)
4 | sistema de anticipos de caja fija |
Roser Bosch Casademont
![]() |
4 | base de fondo fijo |
Mariana Zarnicki
![]() |
Proposed translations
2 hrs
Selected
sistema de anticipos de caja fija
Sí, hay un error, es "imprest" en una sola palabra. Ya salió en otro kudoz:
http://www.proz.com/kudoz/988652
Por si te sirve:
"A method of keeping petty cash by means of which a certain sum of money is retained for petty cash expenditure. At the end of the month or other period a cheque is drawn for the exact sum spent so that the imprest, ie the original amount, is replenished."
www.indiainfoline.com/bisc/jama/jmmi.html
http://www.proz.com/kudoz/988652
Por si te sirve:
"A method of keeping petty cash by means of which a certain sum of money is retained for petty cash expenditure. At the end of the month or other period a cheque is drawn for the exact sum spent so that the imprest, ie the original amount, is replenished."
www.indiainfoline.com/bisc/jama/jmmi.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Roser"
7 mins
base de fondo fijo
Aunque esta es la traducción para imprest, todo junto.
Something went wrong...