Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
tight like a wineskin
español translation:
tensa como la piel de un tambor
Added to glossary by
Teresa Duran-Sanchez
Jul 21, 2008 15:56
15 yrs ago
inglés term
tight like a wineskin
Homework / test
inglés al español
Arte/Literatura
Poesía y literatura
"the whole of the big white face seemed somehow to have gathered itself together, tight like a wineskin".
El narrador está describiendo a una mujer que está ensiosa por escuchar una conversación a escondidas.
Muchas gracias desde ya.
El narrador está describiendo a una mujer que está ensiosa por escuchar una conversación a escondidas.
Muchas gracias desde ya.
Proposed translations
(español)
5 +2 | tensa como la piel de un tambor | Teresa Duran-Sanchez |
Change log
Jul 27, 2008 21:26: Teresa Duran-Sanchez Created KOG entry
Proposed translations
+2
6 minutos
Selected
tensa como la piel de un tambor
Por supuesto, no es una traducción literal, pero sí es una expresión que se utiliza y da sensación de nervios, tensión, expectativa...
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2008-07-21 19:38:49 GMT)
--------------------------------------------------
Me alegro de que te ayudara... No olvides cerrar (y puntuar, si quieres) la pregunta después de un tiempo prudencial, por si alguien te da una sugerencia mejor :-)
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2008-07-21 19:38:49 GMT)
--------------------------------------------------
Me alegro de que te ayudara... No olvides cerrar (y puntuar, si quieres) la pregunta después de un tiempo prudencial, por si alguien te da una sugerencia mejor :-)
Note from asker:
Que buena onda!! Muchas gracias!! Yoù've been very helpful!!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...