German translation: Ich bin selten die Stimmungskanone der Party.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Social Sciences - Psychology
English term or phrase:I'm hardly ever the life of the party.
This is an item of a questionnaire. Translator A (E-D)translated it as: "Ich bin selten der sprühende Mittelpunkt der Party." However, the back-translation (D-E)(by Translator B) came back as "I am seldom the vivacious life of the party." My problem with the alternative translation "Ich bin selten der Mittelpunkt der Party" is that the "Mittelpunkt der Party" could also be the most attractive person at the party (as all eyes are on him), but that person would not necessarily be the "life of the party."