KudoZ home » English to Italian » Marketing / Market Research

good practice

Italian translation: buona pratica

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:good practice
Italian translation:buona pratica
Entered by: Antonella Andreella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:39 May 9, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: good practice
...
cristina
Infatti
Explanation:
dipende dal contesto!
Può anche essere semplicemente 'buona pratica'
Ciao
AA
Selected response from:

Antonella Andreella
Italy
Local time: 10:04
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4InfattiAntonella Andreella
5procedura migliore
gilda_b
4 +1buona consuetudine
Mauro Cristuib-Grizzi
5buona prassi
Mirelluk
4 +1prassi corretta
luskie
4Ci possono essere varie soluzioni, in base al contesto:michela ceriani
4allenamento
Ornella Grannis
4 -1buona clientelamaxmor


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
buona consuetudine


Explanation:
o "migliore prassi", a scelta

Mauro Cristuib-Grizzi
Italy
Local time: 10:04
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech
14 hrs

agree  gmel117608
1 day10 hrs

disagree  Joe_uk: consetudine puo' suggerire il semplice sedimentarsi di comportamenti abituali. Le consetudini non hanno necessariamente i crismi delle procedure meditate. Per questo appare più corretto parlare di "prassi corretta" o "buona pratica".
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
allenamento


Explanation:
-

Ornella Grannis
United States
Local time: 04:04
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Infatti


Explanation:
dipende dal contesto!
Può anche essere semplicemente 'buona pratica'
Ciao
AA

Antonella Andreella
Italy
Local time: 10:04
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Globalizing®
6 mins

agree  gilda_b: il contesto è fondamentale per determinare la soluzione migliore! I agree with you :-)
7 mins

agree  Federica Jean
9 hrs

agree  xxxTanuki: Buona pratica
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ci possono essere varie soluzioni, in base al contesto:


Explanation:
Sana abitudine, buona norma

michela ceriani
Italy
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
procedura migliore


Explanation:
di solito questo termine si usa in riferimento a 'documents' come manuali o altri documenti che descrivono le procedure ottimali per gestire, svolgere o applicare determinati progetti, processi o apparecchiature. In contesti tipici di formazione aziendale e simili si lascia spesso in inglese, ma dipende molto dalla situazione in cui il termine compare.
Ciao!Gilda

gilda_b
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pequod
8 hrs

disagree  Joe_uk: naturalmente si trova anche in inglese, cosa non si trova in inglese oggi giorno? Comunque molto spesso vedo la traduzione 'buona pratica'
1 day11 hrs
  -> Dipende dal contesto, come ho specificato. Mi è capitato che alcuni clienti a livello internazionale (p. es. IBM) richiedano l'inglese perchè immediatamente riconducibile a un determinato concetto. Ho ritenuto utile riportare entrambe le alternative.

disagree  claudia vettore: se fosse "migliore", sarebbe "best practice", che infatti esiste...a quanto mi risulta, si usa "buona prassi" e ancor di più la traduzione letterale "buona pratica"
2 days8 hrs
  -> Vero. A livello letterale è così. Spesso, però, in italiano (e anche in inglese) non ha senso differenziare; la distinzione è nella forma e non nel significato. Ciò in base alla mia esperienza, che non è valida per tutti! La scelta sta poi al traduttore.

agree  Pompeo Lattanzi
4044 days
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
buona prassi


Explanation:
Se fa al caso, puoi anche tradurre + liberamente con "prassi comune,prassi consolidata" etc.

Mirelluk
United Kingdom
Local time: 09:04
Specializes in field
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
prassi corretta


Explanation:
prassi adeguata

altre ipotesi (che senza contesto lasciano il tempo che trovano...)

luskie
Local time: 10:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joe_uk
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
buona clientela


Explanation:
nel senso di altospendente.
ciao

maxmor
Local time: 10:04

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Joe_uk: fantasiosa
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 18, 2005 - Changes made by Antonella Andreella:
FieldOther » Marketing
Field (specific)(none) » Marketing / Market Research


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search