Glossary entry

English term or phrase:

exit site care

Spanish translation:

zona/lugar de salida del catéter (que requiere atención médica)

Added to glossary by Begoña Yañez
Apr 1, 2004 10:03
20 yrs ago
3 viewers *
English term

exit site care

Non-PRO English to Spanish Medical Engineering (general)
Please do not use any PEG-Containing ointments in either the exit site care or in the catheter extension leg dressing.

Discussion

Andrea Ali Apr 1, 2004:
Hi, Mariaje! I think you should indicate this (and some other questions) belong to a translation test, which BTW is less than 200 words. Good luck anyway!

Proposed translations

3 hrs
Selected

zona/lugar de salida del catéter (que requiere atención médica)

The "exit site" es la zona/lugar/sitio donde el catéter sale del interior del cuerpo al exterior y requiere atención/asistencia médica. No sé si hay un término determinado para esto.

Hay varias clases de catéters para sacar or meter líquidos en el cuerpo y del cuerpo. Por ejemplo, cuando trabajaba en la residencia de ancianos (algunos de los cuales tenian puesto un catéter), podíamos cambiar las bolsas del pis (que se sujetaban con un vendaje elástico en el muslo del paciente), pero cuando había problemas con escapes o bloqueos en la zona de salida del catéter, sólo el médico o la enfermera podían resolverlo.

Lo que tu texto quiere decir es que no se debe poner cremas que contengan el ingrediente PEG en la zona de salida del catéter que requiere atención médica o en el vendaje de pierna que sujeta la extensión del catéter.

Yo lo traduciría algo así como "la zona de salida que requiere atención médica" o "que requiere cuidados especiales" o "atención especial".

Espero que te ayude a hacerte una idea.
Un saludo
Begoña
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, y gracias por la explicación también MJ"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search