KudoZ home » English to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

It is us that are crying

Spanish translation: los que lloramos/estamos llorando somos nosotros

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:It is us that are crying
Spanish translation:los que lloramos/estamos llorando somos nosotros
Entered by: Laura Rodriguez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:38 Apr 8, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Bali bombing
English term or phrase: It is us that are crying
Hola,
una persona habla sobre este incidente:
The targets wew not Indonesians, but foreigners. Why is it that Indonesians have been hit? It is us that are crying.

Gracias
Laura Rodriguez
Spain
Local time: 11:07
los que lloramos/estamos llorando somos nosotros
Explanation:
así lo diría yo de forma natural
Selected response from:

José Alberto Ruiz Pérez
Spain
Local time: 11:07
Grading comment
Muchas gracias. A mí también me gusta esta forma más natural. Hay que tener en cuenta que el que habla no es nativo inglés.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Somos nosotros los que estamos llorando
Remy Arce
4 +2Somos nosotros los que sufrimos/pagamos las consecuencias
Ismael Gómez
4 +1somos nosotros quienes lloramosLoreto Pérez de la Fuente Cortina
4los que lloramos/estamos llorando somos nosotros
José Alberto Ruiz Pérez


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
it is us that are crying
Somos nosotros los que estamos llorando


Explanation:
Parece claro según el contexto.

Remy Arce
United States
Local time: 05:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 228
Notes to answerer
Asker: Gracias Remy.

Asker: Gracias a tí, Remy, por tu aportación y tu simpatía!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Begona
6 mins
  -> Gracias María, ¡Buenos días desde Puerto Rico!

agree  Teresa Mozo: o "los que lloramos" (sin gerundio)
6 mins
  -> Gracias Teresa, ¡Buenos días desde Puerto Rico!

agree  Ismael Gómez: Coincido con Teresa, mejor sin el gerundio
19 mins
  -> Gracias Teresa, ¡Buenos días desde Puerto Rico! Aprecio tu comentario y el de Teresa

agree  Mariana Iacobucci: Creo que con el gerundio queda más enfático. Saludos
3 hrs
  -> Gracias Mariana, aprecio tu contribución, saludos

agree  Ximena Correa: Tal cual.
4 hrs
  -> Gracias Ximena
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
it is us that are crying
Somos nosotros los que sufrimos/pagamos las consecuencias


Explanation:
En este contexto, prefiero no traducir literalmente. creo que se hace una comparación entre los objetivos(terroristas imagino) y los que finalmente "pagan el pato". los objetivos eran los extranjeros pero, al final, somos nosotros los que sufrimos las consecuencias...
saludos

Ismael Gómez
Spain
Local time: 11:07
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susie Miles
4 hrs
  -> gracias Su sie, me reconforta tu apoyo

agree  Krimy: Esa es la idea esencial
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
it is us that are crying
los que lloramos/estamos llorando somos nosotros


Explanation:
así lo diría yo de forma natural

José Alberto Ruiz Pérez
Spain
Local time: 11:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Muchas gracias. A mí también me gusta esta forma más natural. Hay que tener en cuenta que el que habla no es nativo inglés.
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
it is us that are crying
somos nosotros quienes lloramos


Explanation:
creo que este tiempo verbal es el adecuado en castellano, suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 48 minutos (2008-04-08 09:26:15 GMT)
--------------------------------------------------

somos nosotros quines lloran....mejor!!!

Loreto Pérez de la Fuente Cortina
Spain
Local time: 11:07
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Medina: Agree. El gerundio deja la frase demasiado pesada.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search