Glossary entry

English term or phrase:

in the statutory extent

Spanish translation:

conforme a derecho / dentro del marco legal

Added to glossary by Rafael Molina Pulgar
Aug 31, 2006 05:43
17 yrs ago
1 viewer *
English term

in the statutory extent

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
The purchaser is entitled to offsetting and retention rights in the statutory extent. Insofar as the supplier has to provide guarantees, the purchaser is entitled to withhold all payments until the guarantees have been provided in the agreed form.

Cómo puede traducirse "in the eststutory extend" en este contexto?

Gracias

Discussion

angel Perez (asker) Aug 31, 2006:
in the statutory extent Podría ser Canadá o puede que Suecia
Henry Hinds Aug 31, 2006:
Cita porfa el país de origen (CONTEXTO).

Proposed translations

5 hrs
Selected

conforme a derecho.

Una propuesta.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OK. He dejado: dentro del marco legal "
1 hr

hasta donde lo permite la ley/las disposiciones legales

Without more context...
Something went wrong...
3 hrs

dentro de las normas estatutarias/del estatuto

Un estatuto es una ley especail básica en este caso para una profesión, tiene fuerza de ley pero es específica: estatuto de los trabajadores.
Something went wrong...
8 hrs

dentro del ámbito de la ley

"statutory" se refiere a una ley.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search