Dec 5, 2004 20:10
19 yrs ago
4 viewers *
English term
lighter age
English to Spanish
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
La oración completa sobre el descargue de un barco dice:
"Should the vessel be required to shift from one berth to another port of discharge, the time used shifting shall be for buyer's account. In the event lighter age is required at the port of discharge, said expenses are for the buyer's account."
"Should the vessel be required to shift from one berth to another port of discharge, the time used shifting shall be for buyer's account. In the event lighter age is required at the port of discharge, said expenses are for the buyer's account."
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | alijo, descarga | Marcela Robaina Boyd |
4 | tarifa de descarga | bigedsenior |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
alijo, descarga
Todo parece indicar que se trata de un error mecanográfico. Y debería decir "ligherage"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, eso es. ya se me aclaró el punto"
17 mins
tarifa de descarga
Lighterage has two meanings. The other is unloading to a smaller vessel, a lighter, where port facilities are not adequate for unloading larger ships.
Something went wrong...