Nov 3, 2007 11:55
16 yrs ago
English term
Dumb Luck?
English to Turkish
Other
Advertising / Public Relations
Dumb Luck
Scientific Breakthrough or Dumb Luck?
Proposed translations
(Turkish)
4 +7 | aptal şansı | chevirmen |
5 +2 | Kazara/Şans eseri | Nahit Karataşlı |
5 | şanslı tesadüf | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
+7
15 mins
Selected
aptal şansı
Daha az kullanılan sürümü ahmak şansı...
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-11-03 12:13:01 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.diyetform.com/default.asp?actions=arastirmadetay&...
Google'dan "aptal şansı" şeklinde arattığında sanki tam metinle ilgili ifadeler çıkıyor. "Bilimsel bir atılımlı yoksa aptal şansı mı?" şeklinde bir kaç ibare var.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-11-03 12:13:01 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.diyetform.com/default.asp?actions=arastirmadetay&...
Google'dan "aptal şansı" şeklinde arattığında sanki tam metinle ilgili ifadeler çıkıyor. "Bilimsel bir atılımlı yoksa aptal şansı mı?" şeklinde bir kaç ibare var.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
1 day 2 hrs
Kazara/Şans eseri
Bir de "acemi şansı" var ama...
Peer comment(s):
agree |
skaya
: bence bu daha doğru çünkü, dumb olan bilimsel keşfi yapan değil...motomot ifadeyle "aptal şansı" değil "aptal şans" denmek isteniyor...ya da "kör sebep" falan vs.
6 hrs
|
Sağolun.
|
|
agree |
Murat Uzum
: bence de makul
9 days
|
Sağolun.
|
414 days
şanslı tesadüf
self-explanatory
Something went wrong...