Nov 3, 2007 11:55
16 yrs ago
English term

Dumb Luck?

English to Turkish Other Advertising / Public Relations Dumb Luck
Scientific Breakthrough or Dumb Luck?

Proposed translations

+7
15 mins
Selected

aptal şansı

Daha az kullanılan sürümü ahmak şansı...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-11-03 12:13:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.diyetform.com/default.asp?actions=arastirmadetay&...

Google'dan "aptal şansı" şeklinde arattığında sanki tam metinle ilgili ifadeler çıkıyor. "Bilimsel bir atılımlı yoksa aptal şansı mı?" şeklinde bir kaç ibare var.
Peer comment(s):

agree Ali Bayraktar
15 mins
Teşekkürler Ankaralı meslektaşım
agree yesimbradley : i like "ahmak sansi" more :-)
1 hr
Teşekkürler
agree ozan karakış
3 hrs
Teşekkürler
agree Taner Göde : Bak bu da(ha) iyi ;-) http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q="eşek şansı"&meta=
6 hrs
Teşekkürler :)
agree Mehmet Hascan : dumb luck informal something good that happens in an unexpected way, especially when it is not deserved - ''budala şansı'' da olabilir.
7 hrs
Teşekkürler
agree Serkan Doğan : evet, çok güzel (bence fauldü, gol değil)
20 hrs
Teşekkürler (neticeye bakmak lazım)
agree Ilhan Gadis
1 day 8 hrs
Teşekkürler
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
1 day 2 hrs

Kazara/Şans eseri

Bir de "acemi şansı" var ama...
Peer comment(s):

agree skaya : bence bu daha doğru çünkü, dumb olan bilimsel keşfi yapan değil...motomot ifadeyle "aptal şansı" değil "aptal şans" denmek isteniyor...ya da "kör sebep" falan vs.
6 hrs
Sağolun.
agree Murat Uzum : bence de makul
9 days
Sağolun.
Something went wrong...
414 days

şanslı tesadüf

self-explanatory
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search