Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
perdu l’amour
English translation:
having lost the person that I love
Added to glossary by
Drmanu49
Mar 29, 2008 21:28
16 yrs ago
French term
perdu l’amour
Non-PRO
French to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
J’ai choisi mon camp, comme dans la literature. Celui des heroines un peu sombres, solitaires, autant tout raté, ***perdu l’amour***. Je suis de ce côté-là.
Proposed translations
(English)
4 +3 | having lost my love or lost all hope of love | Drmanu49 |
4 | love forasaken/forsaken by love | bcsantos |
3 | loveless | CMJ_Trans (X) |
Change log
Apr 6, 2008 11:05: Drmanu49 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/104774">Jana Cole (X)'s</a> old entry - "perdu l’amour"" to ""having lost the person that I love""
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
having lost my love or lost all hope of love
IMO
3 KudoZ points awarded for this answer.
10 hrs
loveless
might work better here - a bit of poetic licence
14 hrs
love forasaken/forsaken by love
forsaken has a more dramatic twist than lost i think.
Something went wrong...