Aug 30, 2006 20:36
18 yrs ago
French term

D’ordre plus expérimental

French to English Medical Medical: Pharmaceuticals Parkinson's disease
La thalamotomie est surtout efficace pour réduire ou effacer un tremblement résistant à la médication, tandis que la pallidotomie agit sur les symptômes cardinaux de la MP et sur les dyskinésies atteignant le membre controlatéral (1,8). D’ordre plus expérimental, la greffe de cellules foetales mésencéphaliques dans le striatum pourrait, dans un avenir plus ou moins lointain, être très bénéfique (1,15).

Proposed translations

+4
23 mins
Selected

More experimentally,...

I don't think one needs to go off into flights of fancy here, this is just a caveat qualifying what follows.
Peer comment(s):

agree cmwilliams (X)
3 mins
Thanks, CMW!
agree writeaway
21 mins
Thanks, W/A! :-)
agree Dr Sue Levy (X)
9 hrs
Merci, Sue !
agree Angela Dickson (X)
10 hrs
Thanks, Angela!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I also agree. Thanks a lot Tony!"
+1
4 mins

Yet more experimental and requiring more research,

Still in the experimental, unproven realm, but of possible future practical importance...
Peer comment(s):

agree Debbie Tacium Ladry : nice :-)
25 mins
thanks Debbie
Something went wrong...
5 mins

A transplant/graft of..., which is of a more experimental nature, could

*
Something went wrong...
10 hrs

Though still at the experimental stage

This is what it means
Something went wrong...
12 hrs

Currently at a more experimental development stage

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search