Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
evidenza dell’ultima modifica ed accesso effettuato
English translation:
record of the last change made and access (to the object)
Added to glossary by
Paul O'Brien
Dec 15, 2009 17:09
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term
evidenza dell’ultima modifica ed accesso effettuato
Italian to English
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
"In relazione alla tracciatura delle attività eseguite sulle applicazioni il documento prevede che il monitoraggio sulle operazioni effettuate dagli utenti sia tracciato tramite evidenza dell’ultima modifica ed accesso effettuato su uno specifico oggetto o transazione".
This is for tracking monitoring actions, right? But who's the agent of "accesso effettuato"? The person or system doing the monitoirng? The person or system monitoring the monitor? Or the user?
TIA
This is for tracking monitoring actions, right? But who's the agent of "accesso effettuato"? The person or system doing the monitoirng? The person or system monitoring the monitor? Or the user?
TIA
Proposed translations
(English)
4 | record of the last change made and access (to the object) |
James (Jim) Davis
![]() |
4 +2 | evidence of last edit and user log-in |
Daniel Frisano
![]() |
Proposed translations
2 hrs
Selected
record of the last change made and access (to the object)
If it is something with text in it then the last modifica will be the last edit, but if it is a graphics programme you probably don't edit it. As for access if you look at the properties page in word it gives you the date of the last access, but there is no user log-in to files in word, and non user log-in to most things that you access. You log-in to the home page of your bank to access it, but then access to other pages is without a log in.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 mins
evidence of last edit and user log-in
I say the agent is the user (that's the one they are monitoring...)
Note from asker:
yes, great, but "il monitoraggio ... sia tracciato". |
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
2 mins
|
agree |
Leonarda Coviello
2 mins
|
neutral |
Oliver Lawrence
: I think 'accesso' means the action of 'viewing' the object/transaction
15 mins
|
Discussion