Glossary entry

Polish term or phrase:

umowa ramowa

English translation:

Framework Agreement

Added to glossary by Ana Hermida
May 14, 2002 07:56
22 yrs ago
32 viewers *
Polish term

umowa ramowa

Polish to English Law/Patents
`
Proposed translations (English)
4 +11 Framework Agreement
4 general agreement / outline agreement

Discussion

Non-ProZ.com May 14, 2002:
czy framework agreement nie jest czysto polskim wymys�em? Na Internecie to wyra�enie nie pojawia si� w angielskich dokumentach, a jedynie w polskich

Proposed translations

+11
6 mins
Selected

Framework Agreement

standard

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-14 08:31:14 (GMT)
--------------------------------------------------

5,240 hits on UK Google

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-14 08:32:26 (GMT)
--------------------------------------------------

14,100 hits on US Google
Peer comment(s):

agree bartek : :-)
6 mins
Dzieki!
agree PAS : na stronach UE na hasło "f.a." pojawiło się 1281 dokumentów. Ale wszyscy wiemy, że EU English ma swój osobliwy smaczek ;-)
26 mins
Dzieki za sygnal!
agree Natalie : Sure
1 hr
agree Piotr Kurek
1 hr
agree makary : Małkiewicz podaje też skeleton/general/frame agreement
2 hrs
Never seen "skeleton", "frame" uzywa sie zdecydowanie rzadziej niz "framework", "problemem" pozostaje "general"
agree tunturi : Russians use it too, it's not a pure Polish invention.But "general agreement" looks much better!
3 hrs
It is certainly used in various large-scale agreements (GATTS), but not only, of course
agree Agnieszka Szotek
3 hrs
agree Magda Dziadosz : takze framework contract. To nie polski wymysl, ale unijny zargon
7 hrs
agree George Fabian : absolutnie.
11 hrs
agree Barbara Szelest-VanDussen
1 day 5 hrs
agree leff
1 day 15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję wszystkim za pomoc"
5 mins

general agreement / outline agreement

do wyboru
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-14 09:09:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Moja propozycja pochodzi z listy GER/EN - tak przetłumaczono tam na EN niemiecki Rahmenvertrag, czyli dokładny odpowiednik umowy ramowej.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search