Jan 15, 2004 17:24
20 yrs ago
Romanian term
denumita in continuare
Romanian to English
Law/Patents
firma x, representata prin dl.y, denumita in continuare in contract "executantul"
Proposed translations
(English)
4 +11 | named hereinafter; hereinafter called | Vera Fluhr (X) |
5 | further named | Paula Cirstoiu |
Proposed translations
+11
2 mins
Selected
named hereinafter; hereinafter called
-
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-15 17:33:41 (GMT)
--------------------------------------------------
Other variants:
hereinafter called ...
hereinafter referred to as ...
Sample:
... ASSIGNMENT OF DISPOSITION BETWEEN (hereinafter called the \"Assignor\") - and - (hereinafter called the ...
http://www3.gov.ab.ca/srd/land/lad/docs/ PLD_0009_ASSIGNMENT_OF_DISPOSITION_INDUSTRIAL_.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-15 17:33:41 (GMT)
--------------------------------------------------
Other variants:
hereinafter called ...
hereinafter referred to as ...
Sample:
... ASSIGNMENT OF DISPOSITION BETWEEN (hereinafter called the \"Assignor\") - and - (hereinafter called the ...
http://www3.gov.ab.ca/srd/land/lad/docs/ PLD_0009_ASSIGNMENT_OF_DISPOSITION_INDUSTRIAL_.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
2 mins
further named
:)
Something went wrong...