Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
гигиеническая классификация труда
English translation:
health & safety classification
Russian term
гигиеническая классификация труда
Комнаты психологической разгрузки должны предусматриваться на предприятиях, характеризующихся выраженным физическим и нервно-напряженным трудом (более гр. III по гигиенической классификации).
Proposed translations
rated highere than Category III according to health & safety classification
something along these lines anyway.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-15 18:34:17 (GMT)
--------------------------------------------------
classificationS
agree |
marfus
: i think the word JOB is important (as opposed to, say, process/substance health & safety classification)... and no, i strongly prefer keeping my loins ungirded (ungirt?)
1 hr
|
agree |
Montefiore
: maybe in Britain the word "hygiene" is still used in its pristine sense, but here, in America, we try to do things differently from the Brits:)
8 hrs
|
occupational health job classification [gird, schedule]
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-15 19:16:19 (GMT)
--------------------------------------------------
damn... thatx dan, it\'s GRID, not gird, mille pardons
agree |
Libero_Lang_Lab
: that sort of thing - but classification, rather than either of the other two... gird - is that not sth you do with your loins?
11 mins
|
thanx man 'twas a stupid letter translocation
|
|
agree |
Mark Vaintroub
: How about "occupational hygienic classification"?
21 mins
|
hygienic doesn't match the scope of russian гигиена труда at all. Thanks!
|
|
agree |
TeddyK
: Can't beat marfus...
7 hrs
|
Thanks Teddy. A piece of advice: cannot beat, try to bite. Не мытьем так каканьем. Nobody's impenetrable
|
|
agree |
Montefiore
: Марфус, ну Вы даёте:) катаньем, наверное? ха-ха, a new spin on the old saying; also, I hate to have to agree with anyone so often, but this boring stuff gets funny with a few puns; not "grid," let alone "gird," but classification only
9 hrs
|
thanx i'm speechless... but grid, they use it more often than i expected for 'schedule/list/table' in various simi-legal contexts
|
Позвольте вклиниться ненативной
Is it possible? Just a try.
agree |
Montefiore
: А знаете, наверное. Вы правы больше всех, особенно если добавить к Вашей формулировке слово "classification" - или нет...
6 hrs
|
Cпасибо, польщена. Что касается добавления "classification" - я бы , пожалуй, опустила, так как смысл, вроде,не теряется и без этого слова. Однако, как говорится, хозяин-барин.
|
|
agree |
Dimman
: maybe, "grade"
7 hrs
|
May be. Thanx
|
|
agree |
Libero_Lang_Lab
14 hrs
|
Thank you, Dan
|
Hygienic classification of labor
... Hygienic classification of labor (by performances of unhealthy conditions of work
and hazardous factors of production environment, heavy and tension of labor ...
www.caspianenvironment.org/itcamp/azeri_app16.htm
Discussion