Glossary entry

Spanish term or phrase:

carga útil

English translation:

payload

Added to glossary by two2tango
May 11, 2003 11:38
21 yrs ago
26 viewers *
Spanish term

carga útil

Spanish to English Tech/Engineering
Art. 101. Carga máxima.

1. La máxima CARGA ÚTIL en kilogramos de cada aparato para izar se marcará en el mismo en forma
destacada y fácilmente legible.

2. Se prohíbe cargar estos aparatos con pesos superiores a la máxima CARGA ÚTIL, excepto en las pruebas
de resistencia.

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

payload

References:

... Photo, forklift truck. ... The CSC stipulates that end walls must be designed to withstand loads of 0.4 g. This corresponds to 40% of the maximum payload of the ...
www.tis-gdv.de/tis_e/containe/belast/belast.htm

The optimized lifting moment to crane weight ratio ensures maximum payload capacity. Palfinger ...
www.oehinc.com/new/palfinger.html

... With its light-steel mast construction, this twin mast crane can be combined ... High Speed: 591'/minute traversing, 394'/minute lifting. ... Maximum Payload: 550 lbs. ...
www.tgwusa.com/page2a.htm

... one of the maximum lifting moments in the PM range.At 69.3 ton/m it represents the best ratio of weight/lifting capacity ensuring maximum payload capacity of ...
www.avoncrane.co.uk/flagship.html



--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-11 13:30:36 (GMT)
--------------------------------------------------

The references I included (and there are A LOT in the web) are related to lifting devices.

You can also consult Routledge Techbical Dictionary:

payload n
AIR TRANSP carga f
MAR POLL carga útil f
SPACE craft carga de pago f, instrumentos colocados en los satélites m pl, material científico m, tripulación e instrumentos f
TELECOM, VEH carga útil f
Peer comment(s):

agree virgotra
3 mins
agree canaria
25 mins
agree HRiley
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
6 mins

useful load

result of deducting the fare weight from the gross weight

Reference José Velasco,Madrid,1993
Peer comment(s):

agree Valentín Hernández Lima : I do not think they are referring to "payload" in its usual meaning at all. If you do not want to use "useful load" as María is suggesting, the term "maximum net load" will do.
19 mins
agree mslang
3 hrs
Something went wrong...
43 mins

effective load

Something went wrong...
12 hrs

Definiciones

Payload es lo que se paga, es decir los pasajeros y el cargo.
Usfull load es el la carga util, el peso de el combustible, carga y pasajeros= Maximum takoff weight-empty weight
Espero que te sirva aunque en todas estas definiciones varian mucho de unos aparatos a otros( y por lo que veo los tuyos deben ser barcos) quiero decir hay cosas que en unos estan y en otros no por ejemplo el aceite, liquidos necesarios asi que lo mejor es mirar el manual.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search