https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/bus-financial/618940-volumen-de-facturaci%C3%B3n.html

Glossary entry

Spanish term or phrase:

volumen de facturación

English translation:

sales volume

Added to glossary by Cristina Lazaro
Jan 23, 2004 09:03
20 yrs ago
27 viewers *
Spanish term

volumen de facturación

Spanish to English Bus/Financial
Referido al volumen de negocio de una empresa. Es correcto utilizar "invoicing volume"? o sería mejor utilizar "revenue" aunque la traducción literal no sea esa?

Muchas gracias

Proposed translations

+1
7 mins
Spanish term (edited): volumen de facturaci�n
Selected

sales volume

Al referirse a la facturación en general, se alude directamente a las ventas, con lo cual <sales volume> sería una de las alternativas viables.

Mazda lo expresa de este modo en su página de Internet:

Sales volume is expected to fall short of the previous projection by 20,000 to 655,000 due to lower than expected sales volume in Europe

Gratas horas.

Peer comment(s):

agree margaret caulfield
1 day 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos. Al final esta respuesta me pareció la más apropiada para el texto en cuestión."
4 mins

aggregate billing

creo que es importante mantenerse en lo >facturado<, ya que luego hay incobrables, litigiosos, diferentes plazos, descuentos etc. que resultan en que lo facturado difiera de lo ingresado (income/revenue)
Something went wrong...
+6
13 mins

turnover

Don't use invoicing volume. Revenue or sales is also possible.
Peer comment(s):

agree Jesús Calzado
23 mins
agree Rosa Diez Tagarro
47 mins
agree Marijke Singer
55 mins
agree Sheilann
1 hr
agree Fanny_C
4 hrs
neutral Carlos Diaz de Leon : but doesn't turnover mean "gross revenue"? What happens if not all your revenue was invoiced? At least in Mexico, you can sell products with either facturas (invoices) or notas de ventas (receipts). Then again, I could be wrong...
8 hrs
agree margaret caulfield : This is also correct.
1 day 7 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs
Spanish term (edited): volumen de facturaci�n

invoicing volume

I think your "invoicing volume" term would be OK - although "sales volume" could be good too. It depends on how much emphasis (or nuance) the author wants on "invoicing" rather than "sales". I agree that the "facturación" term needs to be honoured.
Peer comment(s):

agree Adriana Torres
1 hr
neutral margaret caulfield : I've never heard this term being used in business.
1 day 5 hrs
Something went wrong...