KudoZ home » Swedish » Marketing

beamer vs. projektor

Swedish translation: projektor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:beamer vs. projektor
Swedish translation:projektor
Entered by: Erik Hansson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:11 Jan 20, 2004
Swedish to Swedish translations [Non-PRO]
Marketing
Swedish term or phrase: beamer vs. projektor
Säljarsnack om presentation med bärbar dator. Tar jag då med en beamer eller en projektor? Och hur 17 låter beamer i pluralis genitiv?
Erik Hansson
Germany
projektor
Explanation:
"Beamer" is not Swedish, but English. The plural is "beamers".

Försvara ärans och hjältarnas språk!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 58 mins (2004-01-20 14:09:58 GMT)
--------------------------------------------------

OOPS!
Please read: \"The plural genitiv is beamers\'.\"
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 21:10
Grading comment
Tack till Sven och alla andra för värdefull hjälp.
Men jag vet fortfarande hur beamer ser ut i plur genitiv på *svenska* - beamrarnas? Nä, jag kör nog bäst med projektor i stället.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5projektor
Sven Petersson


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
projektor


Explanation:
"Beamer" is not Swedish, but English. The plural is "beamers".

Försvara ärans och hjältarnas språk!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 58 mins (2004-01-20 14:09:58 GMT)
--------------------------------------------------

OOPS!
Please read: \"The plural genitiv is beamers\'.\"

Sven Petersson
Sweden
Local time: 21:10
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 115
Grading comment
Tack till Sven och alla andra för värdefull hjälp.
Men jag vet fortfarande hur beamer ser ut i plur genitiv på *svenska* - beamrarnas? Nä, jag kör nog bäst med projektor i stället.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cologne
18 mins
  -> Thank you very much!

agree  Hans-Bertil Karlsson
1 hr
  -> Thank you very much!

agree  Anette Herbert: absolut
7 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Mario Marcolin: latin på svenska, men ändå...
23 hrs
  -> ;o)

agree  EKM: Visst. Kan tänka mig att säljarna känner sig läckrare när de säger "beamer", men jag tror mer på att använda korrekta termer än att vårda deras egon.
1 day16 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search