ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Turkish to German » Law (general)

Asliye Ceza Mahkemesi

German translation: Strafgericht der Ersten Instanz

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:Asliye Ceza Mahkemesi
German translation:Strafgericht der Ersten Instanz
Entered by: Taner Göde
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:21 Mar 15, 2005
Turkish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Turkish term or phrase: Asliye Ceza Mahkemesi
Bir ilçede bulunan mahkeme.
Şimdiden teşekküler.
stra
Local time: 01:04
Strafgericht der Ersten Instanz
Explanation:
Das Strafgericht der ersten Instanz hatte Dumas im Mai 2001 zu sechs Monaten...

--------------------------------------------------
Note added at 2005-03-15 21:50:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Sayýn btalay,

Zaman ayýrýp açýklamalarda bulunduðunuzdan ötürü teþekkür ederim. Ýyi çalýþmalar.

Saygýlarýmla,

TANER GÖDE
Selected response from:

Taner Göde
Local time: 01:04
Grading comment
Ich bin auf Nummer sicher gegangen und habe T.Gödes Vorschlag verwendet. Herzlichen Dank für alle Antworten.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Strafgericht der Ersten Instanz
Taner Göde
5Amtsstrafgericht
(r) Duran, MBA
5Strafkammer eines Landgerichts
Bülent TALAY
4Landesstrafgericht ya da Strafkammer des Landsgerichts
tontoon
4Grundgericht in Zivilsachen veya Grundgericht in Strafsachenturtrans


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Strafgericht der Ersten Instanz


Explanation:
Das Strafgericht der ersten Instanz hatte Dumas im Mai 2001 zu sechs Monaten...

--------------------------------------------------
Note added at 2005-03-15 21:50:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Sayýn btalay,

Zaman ayýrýp açýklamalarda bulunduðunuzdan ötürü teþekkür ederim. Ýyi çalýþmalar.

Saygýlarýmla,

TANER GÖDE


    www.123recht.net/article.asp?a=4521& f=nachrichten_international_20030129-1550rbw&p=1
Taner Göde
Local time: 01:04
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Ich bin auf Nummer sicher gegangen und habe T.Gödes Vorschlag verwendet. Herzlichen Dank für alle Antworten.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tevfik Turan
31 mins
  -> Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Strafkammer eines Landgerichts


Explanation:
Örneðin: Kadýköy 1. Asliye Ceza Mahkemesi =
1. Strafkammer des Landgerichts Kadýköy veya

Landgericht Kadýköy
1. Strafkammer


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 14 mins (2005-03-15 08:36:32 GMT)
--------------------------------------------------

Sayýn Göde,

biz çevirmenlerin asli görevi, bir dilden ötekine aktarýmda okuyanýn okuduðunu en doðru ve en kolay þekilde anlayabilmesini saðlamaktýr. Türkiye\'de Eyalet Mahkemesi olmadýðý herkes tarafýndan bilinen bir gerçektir. Ancak Türkiye\'de Asliye mahkemelerinin fonksiyonunu Almanya\'da Landgericht, yani eyalet veya bölge mahkemesi görmektedir. Bu ne yapalým ki böyledir Ýþlev açýsýndan bire bir karþýlýðý olan bir kavram yerine, bir Alman\'ýn anlamasýný en azýndan zorlaþtýracak yeni kavramlar icat etmek bizim iþimiz olmamalý. Ýkincisi ise \"Ceza dairesi\" ile ilgili öneriniz. Hukukla biraz iliþkisi olan herkes bilir ki, Türkiye\'de daireler yalnýzca yüksek mahkemelere özgüdür. Birinci derece mahkemelerde daire yoktur. Buradaki fark, iki hukuk sisteminin farklý siyasi yapý ve farklý sistematikler üzerine inþa edilmiþ olmalarýndan doðuyor. Yine de, iþlev olarak tam karþýlýðý olan durumlarda yeni icatlar yapýlmamalý. Hele bu, yazarýnýn bu konudaki uzmanlýðý belli olmayan bir haberden alýntý yapýlarak belegelenmeye hiç çalýþýlmamalý.

Bülent TALAY
Turkey
Local time: 01:04
Specializes in field
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Taner Göde: "Landgericht" Almanya'ya özgü bir kavram. Türkiye'de "Eyalet Mahkemesi" yoktur. Ayrıca "Asliye" ifadesi de eksik. Bakınız benim açıklamam. "Strafkammer" = "Ceza Dairesi"
46 mins

agree  tontoon: Asliye mahkemenin yerelliğini ifade ettiği için Landesgericht ifadesi buna en çok yaklaşan karşılıktır
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Grundgericht in Zivilsachen veya Grundgericht in Strafsachen


Explanation:
Almanya'nın Antalya Konsolosluğu sitesinde Asliye mahkemesi karşılığında yukarıda belirttiğim kavrama yer verilmiş ama, pratikte "Zivilkammer des Landgerichts veya Strafkammer des Landgerichts" kavramları daha yaygın.

Örnek: "Das Grundgericht in Zivilsachen, im deutschen Gerichtsaufbau dem Landgericht vergleichbar, spricht die Anerkennung durch ein Vollstreckungsurteil aus."


    Reference: http://www.albeni.com.tr/german/Konsulat/konsulat19.htm
turtrans
Germany
Local time: 00:04
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Amtsstrafgericht


Explanation:
PDF] FREMDSPRACHLICHES RECHTSSTUDIUM II TÜRKISCHES RECHT Dozent ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... Hauptverhandlung 5.4.1.Aufgaben und Kompetenzen der Gerichte a) Amtstrafgericht
b) Landsstrafgericht c) Grosse Strafkammer d) Staatssicherheitsgericht 5.4.2 ...
www.rewi.hu-berlin.de/jura/ls/ swt/_content/frs/_tuerkei/FRS-Tuerkisch_2.PDF - Similar pages


(r) Duran, MBA
Local time: 01:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Landesstrafgericht ya da Strafkammer des Landsgerichts


Explanation:
Çok çeþitli karþýlýklar kullanýlýyor, çünkü bizdeki mahkemenin þekli ve yetki alanlarýyla Almanya'daki mahkemenin isim benzerliðine ragmen yetki alanlarý vs. çok farklýlýk gösteriyor.

tontoon
Turkey
Local time: 01:04
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: