Glossary entry

Ukrainian term or phrase:

zarubizhya [?] literatura

English translation:

foreign literature

Added to glossary by Thomas Ochiltree
Mar 26, 2007 21:08
17 yrs ago
Ukrainian term

zarubizhya [?] literatura

Ukrainian to English Other Education / Pedagogy
This is from a not very legible hand writen document so I am not sure about the letters following "zarubi" but I am sure that the last one is an "a". It is from a listing of subjects on a transcripts and is preceded by "ukrainian literature".

Proposed translations

+8
2 mins
Selected

foreign literature

foreign literature
Peer comment(s):

agree Konstantin Kisin
0 min
agree Marina Aleyeva
1 min
agree Nik-On/Off
2 mins
agree Eugenia Tumanova
2 mins
agree Mihailolja
2 mins
agree Kirill Semenov
4 mins
disagree Vladimir Dubisskiy : sorry, but it's "foreign" only from the "insider's" point of view. Should read "World Literature", i strongly believe (especially with credentials).Myron, they will not understand 'foreign'.. it's 'world lit.' in every school (plus 'their 'national') :-))
41 mins
Thanks Vladimir, but let me disagree with you, because from "outsider's" point of view Ukrainian literature must also be included to World literature, but in the list of subjects it is called "ukrainian literature". ;^)
agree Mehman Salmanov
8 hrs
agree abc def (X)
9 hrs
agree Oleksandr Melnyk
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. With all due respect for "World Literature" I think I'll go with this. (The persons does not have Russian literature in her transcript.)"
49 mins

World Literature

it's 'foreign' in terms of "non-ukrainian' only. Because students study (for example0:

Ukrainian literature
Russian literature
World literature (they call it "foreign" i.e. "zarubizhna", however instead of 'foreign' it can also be called 'international' literature - because it is neither Ukrainian nor Russian).

100% sure on this one.


Peer comment(s):

disagree Faina Furman : University transcripts call it "foreign" to distinguish from "рiдна" while "World literature" does include Russian and Ukranian ones
7 mins
it should be "international' or 'world' - this adj applies everywhere - literature, NOT 'foreign' -you are wrong.English reader does not understand 'foreign' in here.
agree Marta Argat : It could be both "foreign" or "world" - we used to call it both ways
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search