Trados7.0 html文件本地化 output文件乱码
Thread poster: Michael_Chen

Michael_Chen
China
Local time: 17:40
English to Chinese
+ ...
Jan 2, 2008

各位前辈大家好

近日碰到一个Trados的问题,一直没法解决,希望高手们给些参考意见

使用的Trados 7.0的Tageditor, 翻译html文件(网页Eng->Jpn)
原文件Encoding=utf-8,浏览器或者文本打开都没有问题
用Tageditor加载后,翻译中发现乱码存在,类似"Languageâ€",一小部分文本上出现
尝试在TTX文件里改o-encoding=uft-8,发现并无效果

请问应该怎样使编码回复正常?
Tageditor->View->Encoding选项为灰色,无法使用

问题可能有表述不清之处
先谢谢了。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados7.0 html文件本地化 output文件乱码

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search