Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Saint Petersburg - Russian Federation

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Saint Petersburg - Russian Federation".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Mikhail Kropotov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:42
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Let's get together! Feb 1, 2008

Hello my dear colleagues!
A friend of ours is going to visit Saint Petersburg around February 20-29. Why not get together for a warm cup/glass of tea, coffee, or something stronger? Everyone is welcome.


Direct link Reply with quote
 

Mikhail Kropotov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:42
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Объявление в форуме Feb 7, 2008

Привет всем, кто с нами

Я объявил о паувау в русском форуме. Надеюсь, полку прибудет.


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 08:42
English to Russian
+ ...
а где находится точка рандеву? Feb 11, 2008

собственно сабж.

Direct link Reply with quote
 

Dmitry Kozlov  Identity Verified
Local time: 09:42
English to Russian
+ ...
Точка :) Feb 11, 2008

Рискну предположить, что Киликия. По-моему, остается оптимальным местом.

Direct link Reply with quote
 

Mikhail Kropotov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:42
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Я только за Feb 11, 2008

Для справки
http://www.restoran.ru/spb/detailed/restaurants/kilikia


Direct link Reply with quote
 

Mikhail Kropotov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:42
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Время Feb 12, 2008

Есть среди нас кто-то, кто будет после работы? Если да, то насколько, самое раннее, вы бы смогли присутствовать?
Хочется собраться часов в 6-7.


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 08:42
English to Russian
+ ...
для туристов Feb 12, 2008

Я, будучи свободным художником, предлагаю начать прогулку по городу, например, уже с полудня и подтянуться к основному месту встречи к шести. Если кому-то такой вариант интересен, я могу составить компанию.

Direct link Reply with quote
 

Dmitry Kozlov  Identity Verified
Local time: 09:42
English to Russian
+ ...
Про время Feb 13, 2008

Не обратил внимания на дату. Если это 21 (четверг) то после работы буду я. Тогда не раньше 7 точно. Хотя обычно заканчиваю около 10. На выходные нельзя подвинуть?

Direct link Reply with quote
 

Mikhail Kropotov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:42
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Маловероятно Feb 13, 2008

Выходные вряд ли. Есть вариант 28-29 числа.

Direct link Reply with quote
 

Mikhail Kropotov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:42
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Господа и дамы! Feb 13, 2008

Прошу всех уточнить свой статус!

По имеющимся сейчас данным, мы встречаемся 21-го числа в 19-00 в ресторане Киликия (ну или у ст. метро можно чуть пораньше).

Мне нужно хотя при приблизительно знать кол-во человек, чтобы забронировать нам места.

Если у Вас еще не все ясно с планами, поставьте пока "Maybe", потом уточните дополнительно.

Спасибо!


Direct link Reply with quote
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:42
English to Russian
+ ...
Maybe Feb 13, 2008

Постараюсь подтянуться после работы, но на все 100 не обещаю. ПРоцентов на 70... "Место встречи изменить нельзя". ПРедлагаю открыть в Киликии мемориальную доску

Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 08:42
English to Russian
+ ...
лучше не доску Feb 14, 2008

Лучше столб и всем говорить, что место застолблено! :0)))

Direct link Reply with quote
 

Boris Kimel  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 09:42
English to Russian
+ ...
Дата встречи Feb 18, 2008

Подтвердите, пожалуйста, 21-е февраля. Буду в режиме туриста, т.к. все нормальные паровозы приходят рано утром.

Direct link Reply with quote
 

Dmitry Kozlov  Identity Verified
Local time: 09:42
English to Russian
+ ...
Проблемки Feb 19, 2008

Неожиданно выяснилось, что у нас в четверг в 20.00 корпоративное мероприятие, которое нельзя пропустить. Очень постараюсь вырваться, но мое участие под вопросом

Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 08:42
English to Russian
+ ...
всем "туристам" Feb 19, 2008

и не только. Предлагаю начать мероприятие уже в 12-00 в книжном клубе Буквоед, рядом с Московским вокзалом. Место хорошее, МАССА книг, которые можно читать, вифи-интернет и вкусный кофе (по желанию). Лично я буду там находиться с 12-00, рад буду встрече с коллегами.

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Saint Petersburg - Russian Federation

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search