For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio Getting Started

This discussion belongs to training » "SDL Trados Studio Getting Started".
You can see the training page and participate in this discussion from there.

Local time: 01:56
French to Dutch
+ ...
Why does this webinar keep changing dates???? Nov 27, 2012

I registered for the session of 13 November, which was cancelled without any communication due to Sandy. On 13 November I discovered that this was postponed to 27 November and today (27 November) I see that it has been postponed again to 30 November... AGAIN without any notice whatsoever! This is the second time that I cleared my schedule in vain!
I am sorry, buit this is the most unprofessional organization of a webinar I have ever come across, so I have had it now and I would like to receive a refund asap.


Soledad Azcona  Identity Verified
English to Spanish
+ ...
Please submit a support request for payment matters Nov 27, 2012

Dear Anneken,

Thanks for your interest in SDL Trados training at

Unfortunately this month we had to reschedule a couple of sessions, including this one, because our trainer is based in an area that was very badly hit by Hurricane Sandy - the area was without power for more than 14 days, that is why we canceled the session some days before November 13. Unfortunately, this week the trainer is ill and unable to do this session, so we rescheduled it for the end of this week. I apologize for this. It is highly unlikely that something like this happens again, but still I understand your frustration.

When rescheduling a session, those registered are contacted by email and given the chance to register for any other date available here: , or requested to contact site staff at for a training credit or refund. If you are not receiving these emails I suggest you check your spam inbox, as you may also be missing other emails sent via

Please submit a support request at for your request, as it is better to deal with matters related to payments in private.

Thanks for your understanding.

Best regards,



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio Getting Started

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search