For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio Getting Started

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio Getting Started".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Marion Rhodes  Identity Verified
United States
Local time: 04:49
English to German
+ ...
Accessing course materials Jan 8, 2013

I followed Becky's instructions to access the course materials for this webinar, but whenever I click on the "restricted area" link under "Get your course manual and sample files" section, I get redirected to a page that doesn't allow me to click on anything (clicking only zooms in/out). How can I access the course materials?

Thanks,
Marion


Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Accessing course materials Jan 9, 2013

Marion Rhodes wrote:

I followed Becky's instructions to access the course materials for this webinar, but whenever I click on the "restricted area" link under "Get your course manual and sample files" section, I get redirected to a page that doesn't allow me to click on anything (clicking only zooms in/out). How can I access the course materials?

Thanks,
Marion


Hello Marion,

Thank you for your interest in the training.

A link to the materials has been emailed to all attendees and you should access it normally. Also, training materials and exams are available from your sdl.com account.

Please do not hesitate to contact site staff if you have any questions or concerns, http://www.proz.com/support/

Thanks!

My bests,
Helen


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio Getting Started

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search