Colocviu internaţional la Timişoara
Thread poster: Delia Georgescu
Delia Georgescu
Delia Georgescu  Identity Verified
Romania
Local time: 15:57
English to Romanian
+ ...
Nov 4, 2009

APPEL À COMMUNICATIONS

(En) Jeux esthétiques de la traduction
Éthique (s), techniques et pratiques traductionnelles

Colloque International sur la Traduction et la Traductologie
Université de l’Ouest de Timisoara (Roumanie)
les 25-26 mars 2010

Dans le cadre de ses activités scientifiques et culturelles, consacrées annuellement à la francophonie, La Faculté des Lettres de l’Université de l’Ouest de Timisoara (
... See more
APPEL À COMMUNICATIONS

(En) Jeux esthétiques de la traduction
Éthique (s), techniques et pratiques traductionnelles

Colloque International sur la Traduction et la Traductologie
Université de l’Ouest de Timisoara (Roumanie)
les 25-26 mars 2010

Dans le cadre de ses activités scientifiques et culturelles, consacrées annuellement à la francophonie, La Faculté des Lettres de l’Université de l’Ouest de Timisoara (Département des langues romanes) organise un Colloque International, les 25 et 26 mars 2010, dont le thème retenu est le suivant :
(En) Jeux esthétiques de la traduction. Éthique(s), technique et pratique traductionnelles.

Esthétique, étique(s), techniques et stratégies de traduction représentent des concepts de toute théorie de traduction/ sur lesquels repose toute théorie de traduction. La réflexion qui vous est proposée tient compte, d’une part, du contexte international dans lequel la traduction (littéraire et spécialisée) se présente comme une activité indispensable à la connaissance et, d’autre part, du développement du marché de la traduction et des cursus de traduction (littéraire et/ou spécialisée) dans les établissements universitaires.
Ce colloque devra aborder le domaine de la traduction littéraire et /ou spécialisée sous l’angle de la définition des (en)jeux, éthiques, techniques et pratiques traductionnelles afin de rouvrir le débat sur les droits et devoirs du traducteur (littéraire comme scientifique) à l’ère de la globalisation et de l’informatisation.

Ce colloque interdisciplinaire (langage, traduction, philosophie, esthétique, littérature comparée, histoire des idées, etc.) se veut un lieu de rencontre des traductologues, des enseignants, des traducteurs professionnels et d’autres spécialistes du domaine, de même que des étudiants, afin de partager des idées et des expériences sur la théorie et la pratique traductionnelles.

Le colloque sera structuré en trois sections. Les sections du colloque s’articuleront autour de trois thèmes :
• Esthétique de la traduction. Approches théoriques
• Éthique(s) de la traduction
• Techniques et pratiques traductionnelles

Calendrier:
Date limite de réception du formulaire d’inscription (fiche personnelle + résumé) : 15 novembre 2009 : Après l’examen de votre dossier, le comité d'organisation vous informera des démarches à suivre.
Notification d’acceptation: 15 janvier 2010

Envoi des propositions: [email protected], Georgiana Lungu-Badea (Université de l’Ouest de Timisoara, Roumanie)
Langue du colloque : le français




[Edited at 2009-11-04 10:44 GMT]
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Colocviu internaţional la Timişoara






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »