Create a excel glossary from TRADOS 2007
Thread poster: Sandrine Zérouali

Sandrine Zérouali  Identity Verified
Local time: 15:13
Member (2008)
Spanish to French
+ ...
Dec 5, 2011

Hello everybody,

I have to translate a document with Tageditor/workbench. The client asked for a TM in Excel. Can you tell me how I have to do to create a glossary from Trados 2007?

Thank you very much for your answer.

[Modifié le 2011-12-05 13:30 GMT]


Heinrich Pesch  Identity Verified
Local time: 17:13
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Wrong Dec 5, 2011

Ask them what they really want.
When you translate using a tool like Trados 2007 the TM is built simultaneously. This TM you can deliver in different formats, but never in Excel.
If they want a glossary, this means extra work for you. A glossary is a dictionary in the form of a two column table or a database (Multiterm with Trados).


FarkasAndras  Identity Verified
Local time: 16:13
English to Hungarian
+ ...
TMX Dec 5, 2011

Ask them if a TMX will be suitable. It's easier for you to generate and probably easier for them to use. There are ways and means of converting a TMX file to XLS, but the metadata will be lost (obviously).


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Create a excel glossary from TRADOS 2007

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »