Pedro Luis Barcia en FM 88.5
Thread poster: Mariano M. Vitetta

Mariano M. Vitetta  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:26
Member (2014)
English to Spanish
+ ...
Jul 7, 2009

La crisis del lenguaje

Cuando me enteré de que Barcia estaba en la radio (por medio de mi viejo, que me llamó apenas lo escuchó), salí corriendo a buscar una radio que anduviera de las que hay en casa (cada día se usa menos este aparato).

Lo enganché hablando de una tal Alicia (imagino que son dos las opciones: Jurado o Zorrilla; me inclino por la segunda) y de las posibles acepciones de la palabra gorila. Creo que se refería a algún diccionario (probablemente, al Diccionario del habla de los argentinos) que en algún momento se preparó en la Academia Argentina de Letras y al debate que suscitó dicho lema. La mentada Alicia proponía la incorporación de gorila con el significado de ‘antiperonista’. Por su parte, Barcia y algún otro académico abogaban también por que se incluyera como segunda acepción la de ‘intolerante’ y ahí se armó la bataola, porque Alicia no quería eso (no recuerdo sobre qué base). Barcia, en la entrevista, dijo que esa acepción había sido utilizada por Cavallo por primera vez y que luego los medios se encargaron de darle difusión.

Luego de esa anécdota entrecortada que escuché, comenzaron a hablar sobre la lengua. Barcia precisó que el principio de economía lingüística se basa en las tres ces: claridad, concisión y corrección. Enganchó este tema con una denuncia pública contra la compañía de telefonía celular Personal, que durante algún tiempo mantuvo una campaña publicitaria en la que proponían algo así como “inventá tu idioma”. La propuesta consistía en bajar el vocabulario activo de 500 palabras a 200. (Creo que la propaganda hacía referencia a los mensajes de texto.)

Luego, Barcia se explayó sobre el espinoso tema de los mensajes de texto. Comenzó quejándose por los que se empeñan en utilizar la fórmula gringa SMS para lo que, en español, deberíamos llamar MDT (mensaje de texto). Ya metido en el tema del vocabulario que se utiliza en esos mensajes, expresó que su molestia surge a raíz de la ignorancia de los que usan las abreviaturas sin saber qué hay detrás y que no son capaces de escribir las palabras extendidas cuando cambian de contexto. Según él, no le produce ningún escozor que se abrevien palabras pero sí que no se conozca de dónde provienen dichas abreviaturas, porque el que no conoce el sistema lingüístico no puede ser ducho en modificarlo mediante abreviaturas.

Después, y en referencia a esto de no saber cambiar el estilo cuando no se necesitan las abreviaturas, sentenció: “Perder la palabra es perder el pensamiento”.

¿Conspiración detrás del empobrecimiento lingüístico?

Antes de ir a la pausa, la periodista que hacía las preguntas dejó picando la pregunta que encabeza esta sección. En concreto, su intención era preguntar si desde el Estado hay una clara conspiración en contra del idioma y su enseñanza en todos los niveles educativos.

Barcia dijo que, entre los chicos, lo que anda faltando es capacidad de lectura comprensiva. Según él, cuando le llevó el problema a Filmus, éste se excusó diciendo que el problema venía de más atrás. Barcia insistió con que es importantísimo generar conciencia sobre este punto y, en particular, formar bien a los maestros para que puedan responder a las necesidades educativas de los chicos de hoy. Los maestros deben poder fomentar el buen uso de la lengua oral y escrita en sus alumnos, pero, para eso, primero tienen que tener una buena formación ellos mismos. Según, el presidente de la AAL, la mayoría de los educadores de hoy no manejan adecuadamente ni el sistema lingüístico ni el comentario de textos.

Ante la pregunta de quiénes son los responsables, precisó que decir “todos somos responsables” es un argumento marxista vacuo e injusto, dado que son las autoridades las que no están cumpliendo con su tarea. Entre las autoridades, reina la ignorancia y la indiferencia. Basan su práctica en teorías enclenques, pues los ministros no conocen la realidad pedagógica del país ni el día a día del aula. Lanzó al aire: “Yo le preguntaría a Tedesco cuándo fue la última vez que se paró frente a un grupo de alumnos”.

Además se refirió al concepto de “estupidización” y se mostró de acuerdo con quienes sostienen que los pueblos poco educados terminan siendo serviles a los países más fuertes.

La escuela debe asumir la enseñanza de los códigos lingüísticos y ponerle las patas encima, para que sus funcionarios no se conviertan en meros turiferarios. Volviendo al tema de los celulares, dijo que “las máquinas son siervas nuestras” y que los profesores en clase deben lidiar con estos aparatos y en vez de pedir que los apaguen deben pedir que los prendan y plantearles retos a los alumnos. Propuso una actividad: “Prendan los celulares; tienen cinco minutos para escribir con palabras completas la función de la raíz de una planta, por ejemplo”.

Remarcó que inteligencia viene del latín inte lectum, o sea, ‘el que lee adentro’. Por eso concluyó que no hay que confundir la inteligencia (es decir, el dominar la palabra para dominar la comprensión y llegar al fondo de las cosas) con la acumulación acrítica de conocimientos: “No confundamos aserrín con pan rallado, porque, si no, nos sale mal la milanesa”. Asimismo, agregó que ni el llanto ni la puteada cambian la realidad, pero sí la propuesta y el trabajo diario.

En referencia a su último libro, contó que su intención era titularlo Avivando giles, pero se lo objetaron en la editorial, donde le dijeron que con ese título no se podría vender en Chile. Finalmente la obra terminó titulándose No seamos ingenuos. Manual para la lectura inteligente de los medios. Explicó que se trata de una obra dirigida principalmente a padres y maestros y que su tema principal son los diferentes lenguajes que se utilizan en los medios. Agregó que el propósito de la obra es servir de guía para que los padres y maestros tengan fundamentos a la hora de distinguir qué sirve y qué no de todo lo que circula por los medios.

Trabajos actuales y conclusiones

Barcia contó que creó en la Universidad Austral la “Orden del Mate”, que consiste en una serie de rituales con la que se recibe a ciertos extranjeros. Hay partes en latín, guaraní y español. El extranjero recibe artículos relacionados con el mate, libros (entre ellos, el léxico del mate que escribió para la academia) y hasta una imagen de la Virgen con libros. También comentó que hizo una revisión del misal diario para hacerlo más comprensivo para el pueblo, sacando españolismos atávicos y ciertos pasajes en latín.

Recordó la importancia del silencio, hasta en la misa, la cual, según él, últimamente carece cada vez más de espacios de silencio. Revalorizó el papel del silencio en la educación, que sirve para quitar al niño del tráfago visual y verbal, a fin de que pueda reflexionar sobre sí mismo. Remató: “Ser dueño de la palabra es ser dueño del silencio”.

Ya llegando al final, dijo que en las escuelas se debe fomentar el aprendizaje del diálogo y remarcó el papel de la mesa familiar en este aspecto. También dijo que, en las escuelas, hoy sólo se dialoga en el jardín de infantes.

En relación con lo anterior, expresó que la mayoría de los problemas en el habla actual tienen que ver con la articulación del discurso. Ante una pregunta de un oyente recordó que el apóstol Santiago dijo que la fe entra por el oído, para recalcar la importancia de lo oral.

Finalmente, recomendó leer y releer como fuentes principales para mejorar la expresión oral y escrita; para aumentar el léxico, dijo, hay que revalorar la conversación con personas adecuadas y leer buenos libros. También es imprescindible tener buenos diccionarios y buenos en libros en general. Se despidió recomendando enriquecer el vocabulario, porque “todo es la palabra” y “si se tiene la palabra adecuada, se domina la situación”.

Volvió a sentenciar: “Perder la palabra es perder el pensamiento”.


Direct link Reply with quote
 

Andres & Leticia Enjuto  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:26
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Gracias, Mariano Jul 7, 2009

Gracias por el resumen, Mariano, está completísimo.

Me quedo con la frase "Perder la palabra es perder el pensamiento".

Un abrazo,

Andrés


Direct link Reply with quote
 

Mónica Algazi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 08:26
Member (2005)
English to Spanish
INTERESANTÍSIMO Jul 8, 2009

Este resumen de las palabras del Maestro Barcia está "sin desperdicio". Gracias por compartirlo, Mariano.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pedro Luis Barcia en FM 88.5

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search