понимание добропорядочности

German translation: Vertrauenswuerdigkeit

10:23 Sep 1, 2005
Russian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Russian term or phrase: понимание добропорядочности
Я вообще считаю, что мы должны исходить из понимания добропорядочности всех участников соглашения. Никто не собирается злонамеренно или противозаконно нарушать соглашение. У нас впереди хороший бизнес с долгосорчной перспективой.И в этой связи мне кажется разумным и необходими достичь перспективы.
Ich bin der Ansicht, daß wir von Verstaendnis der Ehrsamkeit aller Vereinbarungsparteien ausgehen muessen. Niemand will böoeswillig oder rechtswidrig die Vereinbarung verletzen. Gutes und langfristiges Business steht uns in Ansicht. In diesem Zusammenhang halte ich es fuer vernunftmasssig und noetig einen Kompromiss zu finden.

нормально перевел?
без ошибок?
Vova
Local time: 09:17
German translation:Vertrauenswuerdigkeit
Explanation:
¬Á ¬Ò¬í ¬Ù¬Ñ¬Þ¬Ö¬ß¬Ú¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ Vertrauenswuerdigkeit. Ehrsamkeit ¬Ü¬Ñ¬Ü-¬ä¬à ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬ß¬à ¬Ù¬Ó¬å¬é¬Ú¬ä.

Ich bin der Ansicht, da©¬ wir von Vertrauenswuerdigkeit aller
Vereinbarungsparteien ausgehen sollen. Keiner von uns hat die Absicht, die Vereinbarung vorsaetzlich oder rechtswidrig zu verletzen. Wir stehen vor einer guten und langfristigen Geschaeftsbeziehung. In diesem Zusammenhang halte ich es fuer vernuenftig und notwendig, einen Kompromiss zu finden.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-09-01 11:31:03 GMT)
--------------------------------------------------

Âîò âåäü, âñå óìëÿóòû óáðàëà, à àíà dass èçìåíèòü çàáûëà. Ehrsamkeit íåìíîãî ñòðàííî çâó÷èò.
Selected response from:

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 08:17
Grading comment
íàäî êàê-òî îáðàòèòü âíèìàíèå ñîçäàòåëåé ñàéòà íà ïðîáëåìó óìëÿóòîâ è äðóãèõ ñèìâîëîâ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Vertrauenswuerdigkeit
Dr. Elena Franzreb
3 +1Ohne Verständnis
Jarolep (X)
4Begriff der Anständigkeit
Wuerfel


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
понимание добро&
Ohne Verständnis


Explanation:
Ich wuerde es ohne das Wort "Verständnis" übersetzen. Man geht ja von der Ehrsamkeit aus, nicht davon, dass alle Beteiligten verstehen, was damit gemeint ist.

Jarolep (X)
Local time: 08:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Spitzmueller: ja, sehe ich auch so, auЯerdem weiЯ man bei "vom Verstдndnis der Ehrsamkeit aller ... ausgehen" im Deutschen nicht genau, was damit gemeint sein soll -->geht mir zumindest so ;-)
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ïîíèìàíèå äîáðîïîðÿäî÷íîñòè
Begriff der Anständigkeit


Explanation:
Ich bin der Ansicht, daß wir vom Begriff der Anständigkeit für alle Vereinbarungsparteien ausgehen muessen.

Wuerfel
Local time: 08:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
¬á¬à¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à¬á¬à¬â¬ñ¬Õ¬à¬é¬ß¬à¬ã¬ä¬Ú
Vertrauenswuerdigkeit


Explanation:
¬Á ¬Ò¬í ¬Ù¬Ñ¬Þ¬Ö¬ß¬Ú¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ Vertrauenswuerdigkeit. Ehrsamkeit ¬Ü¬Ñ¬Ü-¬ä¬à ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬ß¬à ¬Ù¬Ó¬å¬é¬Ú¬ä.

Ich bin der Ansicht, da©¬ wir von Vertrauenswuerdigkeit aller
Vereinbarungsparteien ausgehen sollen. Keiner von uns hat die Absicht, die Vereinbarung vorsaetzlich oder rechtswidrig zu verletzen. Wir stehen vor einer guten und langfristigen Geschaeftsbeziehung. In diesem Zusammenhang halte ich es fuer vernuenftig und notwendig, einen Kompromiss zu finden.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-09-01 11:31:03 GMT)
--------------------------------------------------

Âîò âåäü, âñå óìëÿóòû óáðàëà, à àíà dass èçìåíèòü çàáûëà. Ehrsamkeit íåìíîãî ñòðàííî çâó÷èò.

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 08:17
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 40
Grading comment
íàäî êàê-òî îáðàòèòü âíèìàíèå ñîçäàòåëåé ñàéòà íà ïðîáëåìó óìëÿóòîâ è äðóãèõ ñèìâîëîâ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jarema
21 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search