срок окупаемости

English translation: payback period

11:56 Jan 7, 2006
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Construction / Civil Engineering
Russian term or phrase: срок окупаемости
исходная фраза:
Срок окупаемости с начала реализации проекта

перевод буквальный:
Payback period (since project starts)

вопрос: насколько вот это 'since project starts' нужно в английском вообще. Бывает ли 'Payback period', который начинается не с начала проекта? Or the 'payback period' already includes all necessary connotaion of that it is computated as from the start of the project in question and any other word just spoils the sentence/language?

thanks in advance.
Sergei Tumanov
Local time: 15:33
English translation:payback period
Explanation:
http://www.investopedia.com/terms/p/paybackperiod.asp

The length of time required to recover the cost of an investment.

Google: investment + "payback period" = 336,000; investment + "recoupment period" = 586; investment + "period of recoupment" = 232



--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-01-07 12:13:24 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry that I did not answer your question. When does implementation of the project begin? When the money is spent or when work begins? What is the difference? And when else would the payback period begin, other than at the beginning of the project? I think "payback period" is sufficient, but maybe I am missing some fine point.
Selected response from:

James Walker
Local time: 08:33
Grading comment
Thank you, everybody.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5payback period
James Walker
4 +1recoupment period
GaryG


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
recoupment period


Explanation:
This is what Smith's R>E Social Science Dictionary gives.

I prefer "period of recoupment"for stylistic reasons

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-07 12:01:03 (GMT)
--------------------------------------------------

You can then add \"from the date of...\"

GaryG
Local time: 08:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty: and "from the start of the project" is not necessary.
1 min
  -> Yes, I suppose so, but then again the Russian contains an inherent redundancy, too
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
срок окупаемости
payback period


Explanation:
http://www.investopedia.com/terms/p/paybackperiod.asp

The length of time required to recover the cost of an investment.

Google: investment + "payback period" = 336,000; investment + "recoupment period" = 586; investment + "period of recoupment" = 232



--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-01-07 12:13:24 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry that I did not answer your question. When does implementation of the project begin? When the money is spent or when work begins? What is the difference? And when else would the payback period begin, other than at the beginning of the project? I think "payback period" is sufficient, but maybe I am missing some fine point.

James Walker
Local time: 08:33
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, everybody.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabina Metcalf
27 mins

agree  Victor Potapov: I'm with this version as this term is used in everyday accounting/financial language. Professionals in these areas will have to pause before remembering the meaning of "period of recoupment". IMHO.
35 mins

agree  David Knowles: It's the period after which the project is paid for, and real profits start to be made.
51 mins

agree  Jinglebob: Yep.
1 hr

agree  Andrey Belousov (X)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search