Glossary entry

English term or phrase:

fashion acessories

Spanish translation:

accesorios de moda

Added to glossary by María T. Vargas
Feb 13, 2006 21:28
18 yrs ago
7 viewers *
English term

fashion acessories

English to Spanish Marketing Textiles / Clothing / Fashion promotional pack
Una firma de moda habla de que "our fashion accessories are marketed and distributed...." y "We are a leading brand in the fashion accessories market". Entiendo que en español sólo podemos decir: "accesorios" y/o "complementos", pero no "de moda" porque se confundiría con la expresión "estar de moda" o "fashionable". Igualmente quisiera saber si os parece mejor "accesorios" o "complementos". Gracias anticipadas por vuestra opinión.

Discussion

Carmen Schultz Feb 13, 2006:
Ahora si se trata de accesorios para damas y caballeros, entonces obviamente "accesorios femeninos" no funciona pero puedes tal vez decir algo que incluya a ambos (acc. para damas y caballeros...)
Carmen Schultz Feb 13, 2006:
para variar, incluso puedes decir algo como: ACCESORIOS DE VESTIR ...ACCESORIOS FEMENINOS, ACCESORIOS DE MUJER, etc., O ALGO POR EL ESTILO
hecdan (X) Feb 13, 2006:
se usan ambos t�rminos; si el contexto te lo permite podr�s obviar "moda"; de lo contrario... accesorios y complementos de todo tipo no faltan en este mundo

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

accesorios de moda

se refiere a los accesorios de moda según el contexto
Peer comment(s):

agree Maria Police (X)
13 mins
agree Marsha Wilkie
38 mins
agree Laura T.
1 hr
agree Bilingualagent
17 hrs
agree Rosaelena5 (X) : Quirtarle la palabra ¨moda¨sería restarle estilo. La palabra moda nos refiere actualidad. Además, es una frase del mundo de la moda, se lee o escucha en revistas, desfiles etc...
17 hrs
agree Walter Landesman
1 day 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a ti y a los demás por su participación."
+1
7 mins

accesorios (de moda se puede agregar en este contexto y se entiende -SEE)

Nota: de moda se puede agregar en este contexto y se entiende que se trata de accesorios --
Por ejemplo, en los folletos de moda de la tienda por departamento, JCPenney que han sido publicados en castellano (incluso por un tiempo en Mex.)se usaba "accesorios de moda" a menudo en este contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-02-13 21:55:32 GMT)
--------------------------------------------------

PARA VARIAR,incluso puedes decir: ACCESORIOS DE VESTIR o
accesorios de guardarropa-de estos dos, prefiero ACCESORIOS DE VESTIR

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-02-13 21:58:49 GMT)
--------------------------------------------------

otros que se me ocurren (y se usan en folletos de tiendas): ACCESORIOS DE VESTIR ...ACCESORIOS FEMENINOS, ACCESORIOS DE MUJER, etc., O ALGO POR EL ESTILO

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-02-13 22:00:48 GMT)
--------------------------------------------------

Ahora si se trata de accesorios para damas y caballeros entonces obviamente accesorios femeninos no funciona pero puedes tal vez decir
ACCESORIOS DE VESTIR PARA DAMAS Y CABALLEROS

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-02-13 22:02:55 GMT)
--------------------------------------------------

O ACC. UNISEX (esto funciona solamente, si ambos pueden usarlos)
Peer comment(s):

agree Egmont
1 hr
gracias de nuevo !
Something went wrong...
4 hrs

accesorios o complementos del vestido

Espero te sirva.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search