Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ROUND U
Russian translation:
round u = around you; Функция кондиционера - конфигурация струи воздуха "прохлада вокруг Вас или "прохлада вокруг"
Added to glossary by
Marimba
Mar 2, 2006 19:22
18 yrs ago
English term
ROUND U
English to Russian
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
air conditioning
Функция кондиционера - конфигурация струи воздуха. Как бы это благозвучно обозначить - вокруг, кокон, оболочка?
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
round u = around you? Тогда см. ниже.
Почему бы не назвать эту функцию, например, так: "прохлада вокруг Вас"? :-)
или: "прохлада вокруг"?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-03-02 22:09:00 GMT)
--------------------------------------------------
Может, еще "круговой обдув"? Но это уж как-то совсем "не того" звучит...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2006-03-05 15:00:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо! Я, честно говоря, не ожидала... :-)
--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2006-03-05 22:17:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Как жаль, что, кроме вопросительных знаков и некоторого количества запятых, я ничего не могу прочесть из сказанного ниже...
или: "прохлада вокруг"?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-03-02 22:09:00 GMT)
--------------------------------------------------
Может, еще "круговой обдув"? Но это уж как-то совсем "не того" звучит...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2006-03-05 15:00:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо! Я, честно говоря, не ожидала... :-)
--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2006-03-05 22:17:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Как жаль, что, кроме вопросительных знаков и некоторого количества запятых, я ничего не могу прочесть из сказанного ниже...
Note from asker:
������ ��� ����� �������� �����������, � �� ����� ����������� ������������ � ����������. ����� ����, ��� ������ �� ������� ������ �� � ������� ������ ���� ��� ����� ������. ������� ��� ���! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем спасибо!"
3 mins
вокруг
кажется я в рекламе слышала "звук "вокруг""
Note from asker:
Это не про звук, а про воздух, выходящий из кондиционера. |
5 mins
кольцо с разрезом
если U круглое:))
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-03-02 19:30:05 GMT)
--------------------------------------------------
Интересно, а почему не назвали Round C? Разрез сверху?
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-03-02 19:30:05 GMT)
--------------------------------------------------
Интересно, а почему не назвали Round C? Разрез сверху?
Note from asker:
Пардон, Вы пояснение читали? |
Что-то я не пойму - может, пояснение не читается из-за кодировки? |
52 mins
U-образное
если, конечно, далее не идет SQUARE U.
1 hr
профиль обдува (?)
Original English context, please
+2
4 hrs
волнообразное нисходяще-восходящее распределение воздуха
А контекст надо ДАВАТЬ, а не пересказывать. Тогда и поиск пойдет, и ссылки будут...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-03-03 00:02:49 GMT)
--------------------------------------------------
Автоматические жалюзи (с волнообразным нисходящевосходящим распределением воздуха) ...
www.mcquay.ru/downloads/MCK_M_C_DB tm.pdf
А идею кокона я бы передал словом "обволакивание"...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-03-03 00:02:49 GMT)
--------------------------------------------------
Автоматические жалюзи (с волнообразным нисходящевосходящим распределением воздуха) ...
www.mcquay.ru/downloads/MCK_M_C_DB tm.pdf
А идею кокона я бы передал словом "обволакивание"...
Something went wrong...