Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
chasse pieds cabine (ascenseur)
English translation:
(lift/elevator) car skirting
Added to glossary by
Nikki Scott-Despaigne
Jan 9, 2002 02:12
22 yrs ago
French term
chasse pieds cabine
French to English
Tech/Engineering
Elevator (lift)maintenance:
"En cas d'emprisonnement en cuvette, utiliser le système de communication...fixé au dos du chasse pieds cabine".
(cabin skirting?)
"En cas d'emprisonnement en cuvette, utiliser le système de communication...fixé au dos du chasse pieds cabine".
(cabin skirting?)
Proposed translations
(English)
5 | car skirting | Nikki Scott-Despaigne |
4 | cabin toe-guard | cheungmo |
Proposed translations
5 hrs
Selected
car skirting
Site of OTIS, the only name I know in lifts (elevators). The pages on spare parts and maintenance may come in useful for the rest of your translation, depedning on how technical it is. Their replacement parts are supplied by Unitec, an Otis affiliate. By the way, the Autocad drawings on this site will no doubt help with other terms if needed. They are clear and well-labelled. They’ve even done a glossary for you, although it’s not that detailed!
http://www.otis.com
http://www.otis.com/products/detail/0,1355,cli38_prd4416_prt...
In the car specifications :
“Skirting : Steel skirting around side and rear panels. “
http://www.otis.com/glossary/0,1374,cli71_res1,00.html
http://www.otis.com
http://www.otis.com/products/detail/0,1355,cli38_prd4416_prt...
In the car specifications :
“Skirting : Steel skirting around side and rear panels. “
http://www.otis.com/glossary/0,1374,cli71_res1,00.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks! I was going to try Otis next, and since it has a UK company I can get the right set of terms. And you're right, the drawings & glossary will help."
1 hr
cabin toe-guard
Declined
Termium has it as "chasse-pieds".
Comment: "Thanks! Good answer, but I think I need need UK English"
Something went wrong...