Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Fibre Channel Switch
Turkish translation:
Fiber Kanal Anahtarı
Added to glossary by
Ebru Inhan
Jan 13, 2002 02:27
22 yrs ago
English term
Fibre Channel Switch
English to Turkish
Tech/Engineering
Computers (general)
computers
Bugün KudoZ'da bilgisayar terimleri günü sanırım. Yine bir bilgisayar terimi.
It is a 16-port Fibre Channel switch that provides high-performance connections between computers and Storage syystems in an Open Systems Fibre Channel switched network.
Açıklamadan ziyade tam terim olarak karşılığını verebilirseniz çok daha yardımcı olacaktır.Herkese şimdiden teşekkür ediyorum.
It is a 16-port Fibre Channel switch that provides high-performance connections between computers and Storage syystems in an Open Systems Fibre Channel switched network.
Açıklamadan ziyade tam terim olarak karşılığını verebilirseniz çok daha yardımcı olacaktır.Herkese şimdiden teşekkür ediyorum.
Proposed translations
(Turkish)
4 | Fiber Kanal Anahtarı | Umit Altug |
5 | Fiber Kanal Şalteri | Ali Osman TEZCAN |
4 | Fiber Kanal(oluk) Sviçi | 1964 |
Proposed translations
40 mins
Selected
Fiber Kanal Anahtarı
Fiber Kanal Cisco ve Microsoft'un sayfalarında kullanılıyor. Switch ve switched için de anahtar ve anahtarlı karşılıkları kullanılıyor. (Örn. "Switch : Anahtar. Her frame'in hedef adresine dayanarak frame'leri filtreleyen ve ileten ağ cihazı." ve "Switched LAN : Anahtarlı yerel ağ. LAN anahtarları ile oluşturulmuş yerel ağ." Fiber Kanal Anahtarı ve anahtarlı (switched) bence uygun.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sağolun. Bu arada yardımcı olan diğer arkadaşlara da teşekkür eder, hepinize iyi çalışmalar dilerim."
42 mins
Fiber Kanal Şalteri
Fiber Kanal Şalteri
8 hrs
Fiber Kanal(oluk) Sviçi
Biraz garip gelecek ama Switch anahtar, şalter, anlamlarına geldiği yerler genellikle düğme görevi gördüğü yerlerdir alternatif olarak bir devrenin ismidir, bir çevirme işlemi yaptığından ister bir devre olarak ister bir düğme olarak, anahtar denilebilir ama ben özellikle bir çevirme devresi görevi gördüğünde sviç kelimesini tercih ederim.
Something went wrong...