Glossary entry (derived from question below)
Jun 22, 2006 16:07
18 yrs ago
5 viewers *
French term
tranchée
French to Italian
Tech/Engineering
Other
piscine
Si tratta delle istruzioni per il montaggio di una piscina fuori terra.
Trovo la frase: Selon la dimension de la piscine, creuser une **tranchée** de 18 cm de profondeur et prévoir 10 cm à chaque extrémité et sur chaque coté pour recevoir la traverse métallique.
E, ancora: Une fois la **tranchée** préparée et avant la mise en place de la traverse métallique, étalez une épaisseur de 8 cm minimum de béton de façon homogène.
E poi, in un paio di schemi: Emplacements des **tranchées**
Una volta scavate queste **tranchées** vi si conficcano dentro i pilastri.
Avevo pensato a *fossa* ma non sono sicura che, nell'ambito delle piscine, si usi questo termine.
Trovo la frase: Selon la dimension de la piscine, creuser une **tranchée** de 18 cm de profondeur et prévoir 10 cm à chaque extrémité et sur chaque coté pour recevoir la traverse métallique.
E, ancora: Une fois la **tranchée** préparée et avant la mise en place de la traverse métallique, étalez une épaisseur de 8 cm minimum de béton de façon homogène.
E poi, in un paio di schemi: Emplacements des **tranchées**
Una volta scavate queste **tranchées** vi si conficcano dentro i pilastri.
Avevo pensato a *fossa* ma non sono sicura che, nell'ambito delle piscine, si usi questo termine.
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | scavo | Silvana Pagani |
4 | piccola buca | lauren_m |
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
scavo
fare uno scavo di 18 cm di profondità
Peer comment(s):
agree |
Agnès Levillayer
8 mins
|
agree |
Francine Alloncle
11 mins
|
agree |
lauren_m
14 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille"
2 mins
piccola buca
Più che fossa, parlerei di buca. Ciao!
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-06-23 07:19:17 GMT)
--------------------------------------------------
ok
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-06-23 07:19:17 GMT)
--------------------------------------------------
ok
Discussion