Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

lead

Spanish translation: Una función de adelanto (de fase)

04:56 Feb 12, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / Variadores de Velocidad
English term or phrase: lead
A lead function is obtained from the intermediate variable P80 by attenuator R36, R39, R48 and the lead capacitor C18.
Paula Parilo
Chile
Local time: 11:21
Spanish translation:Una función de adelanto (de fase)
Explanation:
Un capacitor adelanta la fase de la corriente, en cambio, una bobina la atrasa. Aunque no dice nada de fase (por eso use paréntesis) debiera ser asi. Con mas contexto, podría asegurarlo.

Soy Ingeniero Electrónico.
Selected response from:

godson777
United States
Local time: 10:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Una función de adelanto (de fase)
godson777
4 +1conexión
Ramón Esquivel
4función guía
Rafa Lombardino


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Una función de adelanto (de fase)


Explanation:
Un capacitor adelanta la fase de la corriente, en cambio, una bobina la atrasa. Aunque no dice nada de fase (por eso use paréntesis) debiera ser asi. Con mas contexto, podría asegurarlo.

Soy Ingeniero Electrónico.

godson777
United States
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rossana Triaca
8 mins
  -> Gracias..... debiera ser eso, mas teniendo en cuenta que es un motor, el cual es muy reactivo

agree  two2tango: Otro ingeniero electrónico por aquí, total acuerdo
12 hrs
  -> Gracias

agree  biancaf202: Un cuarto ingeniero electonico se une al grupo. Fully agree.
12 hrs
  -> Gracias

agree  Ramón Solá: Me arrino al buen árbol ingenieril...
1 day 1 hr
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
función guía


Explanation:
de comando, de gobierno, más importante, principal... Hay muchas definiciones.

Rafa Lombardino
United States
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 602
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
conexión


Explanation:
LEAD = Conexión / Hilo de conexión

En tu documento:
A lead function = Una función de conexión ....
.. lead capacitor ... capacitor de conexión ...

Por ejemplo,
Ref. 1: 3 lead capacitor, 4 lead capacitor

Esto se refiere a un conexión de 3/4 hilos mediante capacitor (El enlace incluye diagramas de conexión)

Ref. 2: Lead Function Descriptions
En este enlace puedes notar las diferentes conexiones del sistema


    Reference: http://www.parvalux.co.uk/connect_induct.asp
    Reference: http://www.analog.com/productSelection/pdf/AD9850_e.pdf
Ramón Esquivel
Peru
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 159

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Costa (X): Correcto según Collazo y Routledge
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search