08:19 Aug 23, 2006 |
French to German translations [PRO] Art/Literary - Education / Pedagogy / aus der Präsentation einer Ausbildungsstätte | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Artur Heinrich Belgium Local time: 22:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | aus angrenzenden Berufen |
| ||
2 | nebenberuflich |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
aus angrenzenden Berufen Explanation: dies kann gemeint sein. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
nebenberuflich Explanation: Vielleicht kannst du dich mit der Formulierung "für haupt- und nebenberufliche Lehrkräfte" aus der Affäre ziehen? -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2006-08-23 09:19:30 GMT) -------------------------------------------------- Ich denke, dass "semi-professionnel" zwei Aspekte abdeckt: 1. dass diese Personen keine klassische Lehrerausbildung haben (siehe Arturs Antwort) und 2. nicht hauptberuflich bzw. in Vollzeit als Lehrkraft tätig sind |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.