Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
inertizar
English translation:
to inactivate, to render inert
Added to glossary by
Silvia Brandon-Pérez
Nov 30, 2006 09:45
17 yrs ago
17 viewers *
Spanish term
inertizar
Spanish to English
Science
Energy / Power Generation
biomass/gas
Inertizar: Proceso de introducir un medio no inflamable en un espacio parareducir el nivel de oxígeno por debajo del necesario para mantener la combustión. El medio puede ser un gas (o una mezcla de gases) no inflamables o agua.
Proposed translations
(English)
4 +2 | to inactivate, to render inert | Silvia Brandon-Pérez |
5 | to inert | metaljorg |
4 -1 | to inertize | garci |
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
to inactivate, to render inert
Como 'inert' es un disparate porque NO ES un verbo, inertize no se encuentra en el diccionario pero sí aparece en varias ponencias científicas, ¿porqué no usar simplemente una frase o palabra que explique el concepto en español?
Buscando la palabra, encontré diferentes sitios donde se habla, por ejemplo, de lograr que un depósito geológico combustible se vuelva 'inerte' o inactivo, para que no ocurran fuegos espontáneos...
Ver también:
Army Brig. Gen. Mark Kimmitt, deputy operations director for Multinational Force Iraq, told reporters in Baghdad a U.S. convoy found the 155-millimeter artillery round rigged as an improvised explosive device. The round detonated before the explosive ordnance team could render it inert, Kimmitt said, spewing a small amount of sarin gas.http://www.scienceblog.com/cms/node/2714
Buscando la palabra, encontré diferentes sitios donde se habla, por ejemplo, de lograr que un depósito geológico combustible se vuelva 'inerte' o inactivo, para que no ocurran fuegos espontáneos...
Ver también:
Army Brig. Gen. Mark Kimmitt, deputy operations director for Multinational Force Iraq, told reporters in Baghdad a U.S. convoy found the 155-millimeter artillery round rigged as an improvised explosive device. The round detonated before the explosive ordnance team could render it inert, Kimmitt said, spewing a small amount of sarin gas.http://www.scienceblog.com/cms/node/2714
Peer comment(s):
agree |
Lydia De Jorge
: me parece la mejor respuesta
47 mins
|
Gracias, Lydia. Por lo menos no ofende...
|
|
agree |
garci
: La mejor opción sin duda ! Saludos !
2 hrs
|
Ja ja, mentes ilustres que piensan lo mismo... *gracias.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
44 mins
to inertize
Un par de links"
Microsoft PowerPoint - Mamhudia Combustion.ppt
are hazardous wastes and should therefore be placed in. special landfills for
hazardous waste or treated again in. order to inertize them. ...
www.ics.trieste.it�/Documents/Downloads/df3943.pdf
Characteristics and Properties of a Mixture Containing Fly Ash ...
lime could be a cheaper method to inertize the FA and. to obtain a safe transport
from the incinerating plant. to landfill. ...
www.liebertonline.com/doi/ pdf/10.1089/109287501750281059
As for "inert", I think it's an adjective; the verb would be "to be inert" with a differente meaning.
Good luck !
Microsoft PowerPoint - Mamhudia Combustion.ppt
are hazardous wastes and should therefore be placed in. special landfills for
hazardous waste or treated again in. order to inertize them. ...
www.ics.trieste.it�/Documents/Downloads/df3943.pdf
Characteristics and Properties of a Mixture Containing Fly Ash ...
lime could be a cheaper method to inertize the FA and. to obtain a safe transport
from the incinerating plant. to landfill. ...
www.liebertonline.com/doi/ pdf/10.1089/109287501750281059
As for "inert", I think it's an adjective; the verb would be "to be inert" with a differente meaning.
Good luck !
Peer comment(s):
disagree |
metaljorg
: "Inert" is also used as a verb, and "to inertize" is not correct English, as far as I'm concerned. The fact that you can find it in an Interet search does not mean that it is correct
3 hrs
|
Es discutible. Creo que lo más sensato es lo que propone Silviantonia. Saludos !
|
|
neutral |
Silvia Brandon-Pérez
: No encuentro la palabra en el diccionario, pero hay estudios científicos que la usan; bastantes, por ciento.
5 hrs
|
Te lo agradezco. Saludos !
|
3 mins
to inert
the easiest one.....
hope it helps
--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2006-11-30 16:05:07 GMT)
--------------------------------------------------
evidentemente, al ser un término técnico, puede que no esté recogido en diccionarios, pero la cuestión es que se utiliza en países de habla inglesa, por lo que entiendo que es una traducción correcta. Decir que "es un disparate", me parece un tanto atrevido.
hope it helps
--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2006-11-30 16:05:07 GMT)
--------------------------------------------------
evidentemente, al ser un término técnico, puede que no esté recogido en diccionarios, pero la cuestión es que se utiliza en países de habla inglesa, por lo que entiendo que es una traducción correcta. Decir que "es un disparate", me parece un tanto atrevido.
Peer comment(s):
agree |
Sonja Wesseler (X)
6 mins
|
agree |
Víctor Nine
1 hr
|
disagree |
Silvia Brandon-Pérez
: Inert NO ES un verbo; es un adjetivo. To inert es un disparate. /¿Qué más comprobación que la definición en el diccionario?
5 hrs
|
Puedes decir lo que quieras, pero compruébalo antes de realizar afirmaciones. Es un adjetivo, pero también es un verbo
|
|
disagree |
bigedsenior
: It is NEVER a verb.
13 hrs
|
Discussion
Main Entry: in·ert
Pronunciation: i-'n&rt
Function: adjective
1 : lacking the power to move
2 : very slow to move or act : SLUGGISH
3 : deficient in active properties