Glossary entry (derived from question below)
Persian (Farsi) term or phrase:
جامد و متقشر
English translation:
inactive (idle) and shallow-minded
Persian (Farsi) term
جامد و متقشر
4 +2 | inactive (idle) and shallow-minded | Hamid Sadeghieh |
4 | Ossified & Over-zealous | Joobin Zarvan |
2 | pedantic and stuck to externals | Matthias Quaschning-Kirsch |
Dec 28, 2006 17:59: Mohammad Reza Razaghi changed "Language pair" from "English to Persian (Farsi)" to "Persian (Farsi) to English"
Dec 28, 2006 18:00: Mohammad Reza Razaghi changed "Language pair" from "Persian (Farsi) to English" to "English to Persian (Farsi)"
Dec 28, 2006 18:01: Mohammad Reza Razaghi changed "Language pair" from "English to Persian (Farsi)" to "Persian (Farsi) to English"
Dec 29, 2006 06:43: Hamid Sadeghieh changed "Field" from "Art/Literary" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "Poetry & Literature" to "Religion"
Proposed translations
inactive (idle) and shallow-minded
In general, the sentence can be translated as follows:
Man should not be inactive and shallow-minded;
which means he should not be indifferent to what happens around him, he should think about them deeply and avoid superficial interpretations, and react correspondingly.
Some may argue that, in this translation, the "richness of meaning is lost!" ;-)
agree |
Ali Beikian
5 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
afsaneh shahrokh
: thanks!
1 day 13 hrs
|
Thank you!
|
pedantic and stuck to externals
Ossified & Over-zealous
The above notwithstanding, if I may conjecturally presume that The Asker is seeking equivalents for a description of a given Social Class representing a specific politiaclly-motivated, dogmatic, parochial, illiberal and bigoted system of belief / thought-school which is self-righteously oblivious of its era & milieu, then I may be able to have a few suggestions below :
- Ossified & Dogmatic system of ideation
- Obdurate & Over-zealous ( religious ) individual
- Obscurantist & Bigoted religious sect
It goes without saying that a more refined reasearch for improved rendition can be arranged by examining the context, if available.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 mins (2006-12-29 16:57:06 GMT)
--------------------------------------------------
After posting the above, I re-read the actual question and now understand the context per the sentence given, to refer to an individuals fanatic attitude & narrow-minded behaviour, in which case, two of the above suggestion(s) may still be of some use.
Discussion
By the way, I don't know why whenever I refresh this page, the language pair changes from English>Persian to Persian>English and vice versa! Sorry for that!