Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
pare-vent
Italian translation:
paravento
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Jan 4, 2007 13:45
17 yrs ago
French term
pare-vent
French to Italian
Tech/Engineering
Food & Drink
barbecue
Non riesco a trovare il corrispondente in italiano:
ecco le frasi (Si parla di un barbecue)
Ne pas utiliser par vent violent
Fixer le par vent sur le bord arrière du foyer de cuisson.
Placer la grille de cuisson (3) au dessus du foyer de cuisson (4) en appuis sur les saillis prévues sur le par vent (2) pour l’ajustement de la hauteur de cuisson.
ecco le frasi (Si parla di un barbecue)
Ne pas utiliser par vent violent
Fixer le par vent sur le bord arrière du foyer de cuisson.
Placer la grille de cuisson (3) au dessus du foyer de cuisson (4) en appuis sur les saillis prévues sur le par vent (2) pour l’ajustement de la hauteur de cuisson.
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | paravento | elef |
4 +2 | con vento | Vania Dionisi |
Change log
Dec 4, 2007 08:19: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "par vent" to "pare-vent"
Dec 4, 2007 08:19: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/98486">Serena Magni's</a> old entry - "par vent (sostantivo)"" to ""paravento""
Proposed translations
+1
5 mins
French term (edited):
par vent
Selected
paravento
e paravento il secondo par vent
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-01-04 13:52:43 GMT)
--------------------------------------------------
o schermo paravento/antivento
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-01-04 13:52:43 GMT)
--------------------------------------------------
o schermo paravento/antivento
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "mi hanno infine mandato i dettagli e effettivamente era un semplicissimo paravento tipico dei barbecue. Grazie mille"
+2
0 min
French term (edited):
par vent
con vento
semplicemente
--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2007-01-04 13:46:46 GMT)
--------------------------------------------------
cioè quando il vento è molto forte
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-01-04 13:55:23 GMT)
--------------------------------------------------
io parlavo del primo, par associato a fenomeni meteorlogici è piuttosto frequente
http://www.google.it/search?hl=it&q="par vent violent"&meta=
--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2007-01-04 13:46:46 GMT)
--------------------------------------------------
cioè quando il vento è molto forte
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-01-04 13:55:23 GMT)
--------------------------------------------------
io parlavo del primo, par associato a fenomeni meteorlogici è piuttosto frequente
http://www.google.it/search?hl=it&q="par vent violent"&meta=
Peer comment(s):
agree |
Agnès Levillayer
: 1) Non usare in presenza di vento forte; 2) fissare lo schermo sul retro del piano cottura. Nel 2° e 3° caso si tratta di un componente e andrebbe scritto "pare-vent", c'è un errore nel francese
31 mins
|
d'accordo al 100% sull'errore di ortografia
|
|
agree |
Silvana Pagani
: si d'accordo con agnès stavo scrivendo la stessa cosa ma non ho fatto in tempo :-))
38 mins
|
Discussion