Apr 26, 2007 05:27
17 yrs ago
English term
to ride a lake
English to Romanian
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Îmi dă de furcă acest "ride". Cum să îi spun să sune RO? Context: un nenea face wakeboard şi zice la un moment dat: "I have never ridden this lake before, although this is my training area."
Proposed translations
(Romanian)
3 +1 | a face wakeboard pe lac, a se da pe lac |
LucianaJ
![]() |
4 +2 | nu am mai fost pe lacul acesta/ăsta |
Maria Diaconu
![]() |
Proposed translations
+1
19 hrs
Selected
a face wakeboard pe lac, a se da pe lac
Se pare ca tonul textului e destul de lejer, asa ca deja s-a propus expresia cea mai naturala "nu m-am dat pe lac" (prin comparatie cu "a se da pe skateboard", suna bine-sustin ideea! Oricum, se pare ca : "wakeboard-ul" -placa pe apa).
Daca nu, fiind vorba de un sport specific, cred ca se poate spune explicit "nu am facut wakeboard pe lacul acesta" ("nu am practicat wakeboard" pare prea oficial in contextul descris de colega noastra)
Daca nu, fiind vorba de un sport specific, cred ca se poate spune explicit "nu am facut wakeboard pe lacul acesta" ("nu am practicat wakeboard" pare prea oficial in contextul descris de colega noastra)
Example sentence:
Prezentatoarea de la Meteo face wakeboard pe lacul Snagov
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Bogdan Honciuc
: Da, "nu m-am mai dat pe lacul ăsta, deşi mă antrenez în zonă". Merge o variantă mai colocvială, ca şi în engleză.
2 days 6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumiri."
+2
36 mins
English term (edited):
I have never ridden this lake before
nu am mai fost pe lacul acesta/ăsta
Cred că este suficient.
Peer comment(s):
agree |
Ilona Roberts
: nu am mai incercat/testat valurile pe lacul acesta (nu am intalnit surferi romani pana acum, insa cred ca astia vorbesc despre valuri... :D )
1 hr
|
Mulţumesc! Dar să nu ne aventurăm prea mult, pentru că nu ştim dacă este chiar un lac cu valuri :)
|
|
agree |
Antonia Toth
3 hrs
|
Mulţumesc!
|
Discussion